Translate.vc / Portuguese → French / 747
747 translate French
143 parallel translation
AEROPORTO 75 Tradução de Cjamango
747 EN PERIL
Continua a ser o número dois atrás de um 747.
Vous êtes toujours numéro deux après un 747.
Ele foi o nosso piloto instrutor chefe dos 747 durante quatro anos.
Il a été pilote instructeur sur les 747 pendant quatre ans.
Mamã? Lembra-te que o 747 é o melhor avião que já foi construído.
Maman, n'oublie pas que le 747 est le meilleur des avions.
Quer tentar transferir um piloto para um 747 em pleno voo?
Vous allez essayer de transférer un pilote dans un 747 en plein vol?
Controlo de Salt Lake, Força Aérea T37 Sage 14 aproximando-se do Columbia 747.
Approche de Salt Lake, ici Air Force T37 Sage 14, on s'approche du Columbia 747.
Mantém o 747 nos 180 e trá-lo de volta.
Faites virer le 747 de 180 degrés et ramenez-le.
Depois digo-lhe se é verdade que não se fazem más aterragens com o 747.
Je confirmerai s'il est impossible de faire un mauvais atterrissage avec un 747.
Controlo de Salt Lake, o piloto já está a bordo do Columbia 747.
Salt Lake approche, le pilote est désormais à bord du Columbia 747.
por aí deve haver um 747 voando... com auto serviço, porque essas não saem do apartamento.
Quelque part il y a un 747 en vol. Les passagers se servent eux-mêmes. Ces gonzesses sont toujours ici.
Voo 570 da British Airways, um 747, sem escala, para Londres, vai partir do terminal B.
British Airways, vol numéro 570... direct jusqu'à Londres. Départ de B-5.
Talvez se filmem a sequestrar pessoas, a sequestrar Boings, a explodir pontes, a assassinar embaixadores.
Ou bien ils filmeront leurs enlèvements d'héritières, détournements de 747, bombardements de ponts, assassinats d'ambassadeurs.
AEROPORTO 77 Tradução de Cjamango
LES NAUFRAGES DU 747
Acordarão e darão por si sentados num 747 vazio sem saberem o que se passou, e estaremos a meio caminho da América de Sul.
Ils vont se retrouver dans un 747 vide en se demandant ce qui s'est passé. On sera déjà en route pour l'Amérique du Sud.
Temos aviões e navios a caminho do local onde o 747 desapareceu.
Nous avons envoyé un avion et des bateaux là où le 747 a disparu. J'attends des nouvelles.
Os seus homens não conhecem os pontos de pressão de um 747. Eu sei.
Vos hommes ne connaissent pas les points faibles d'un 747.
Ele acha que basta colocar alguns balões de ar no 747 e que este irá flutuar até à superfície.
Il croit qu'en attachant des ballons à ce 747 il va remonter jusqu'à la surface.
O vaivém Moonraker andava a sobrevoar emprestado, em cima dum 747.
Le Moonraker nous était amené en Boeing 747.
Procurado pela Interpol devido ao desvio de um "Boeing 747".
Recherché par Interpol pour le détournement d'un Boeing 747.
Se pensas que podes controlar o mar como se fosse um 7 4 7, tenho medo por ti.
Tu peux pas diriger la mer comme un 747.
Uma vez papel duas hospedeiras num 647 a 35.000 pés.
Si. Deux hôtesses de l'air dans un 747 à 35,000 pieds d'altitude.
Se eu encontrasse provas para a existência de uma arma assim, seria como encontrar um 747 que voou 1000 anos antes dos irmãos Wright.
Confirmer l'existence d'une telle arme, ce serait comme découvrir un 747, mille ans avant le premier vol des Wright.
Vão num 747 especial para o Alasca e soltam-nas lá.
Un 747 les emmènera en Alaska, où elles seront relâchées.
- A segurança aqui é um rumor. Podias meter aqui um 747 por milhares de sítios.
On pourrait faire entrer un 747 ici sans que personne le remarque!
Não te disse para nunca levantares um 747 sozinho?
Fallait pas soulever un 747 à bouts de bras!
Muito normal para um 747.
Normal pour un 747.
Também quero um 747 cargueiro abastecido à minha disposição.
Au même moment, je veux qu'un 747 converti en cargo, les réservoirs pleins, soit mis à ma disposition.
Se tivermos o 747 e não formos perturbados com o Esperanza, outras lições serão evitadas.
Si notre 747 est prêt à temps et si l'avion d'Esperanza est sauf il n'y aura pas d'autre démonstration.
Está num voo da Aero-Nigeria.
Il est dans un 747 de l'Aero Nigeria.
A esta velocidade, isso reage como um 747.
à cette vitesse.
Destrói um jacto com isto.
On peut descendre un 747 avec ça.
Como um maldito 747.
Comme un 747.
Aperta-me como se eu fosse uma Magnum SW 747... com cano longo cromado de 8 polegadas implorando por algumas gotas de óleo de arma.
Serre-moi comme si j'étais un SW 747... double-action magnum... avec un barillet chromé de 8 pouces... qui ne demande que de recevoir quelques gouttes d'huile
Sr. Cahill... ... o Rêmora funcionaria nesta situação, com um 747?
M. Cahill... voulez-vous dire que le Remora serait opérant avec un 747?
O Rêmora reabastece-se em voo e vai atrás do 747.
Le Remora se ravitaille en vol puis reste à la traîne du 747.
Quando pressurizada, abro a escotilha do 747. Entram e eu fecho-a.
Je pressurise, j'ouvre la trappe... vous entrez, je referme derrière vous.
É um 747.
C'est un 747!
O Almirante que ordene aos F-14 a intercepção do 747.
Que l'amiral Crosby donne l'ordre d'interception.
Na classe executiva de um 747, para ser exacto.
La première classe, d'un 747.
Aqui, a queda dum 747 da Global Airlines... na rota São Francisco - Seul.
Ce sont les débris d'un 747 de Global Air... en route pour San Francisco de Séoul, Corée du Sud.
Os coreanos identificam o F-4 no radar... e atingiram no 747 por acidente.
Les Nord-Coréens repèrent le F4 par radar... mais descendent lavion passager.
Os EUA usaram o 747 para encobrir um teste de armamento.
Les Américains se servaient du gros-porteur pour cacher... Ie vol de reconnaissance d'un test darmement.
Entrei no meu primeiro 747, e... tu não vieste atrás de mim.
J'ai pris mon premier 747... et tu ne m'as pas suivie.
Por esta altura amanhã, é classe executiva para nós num 747 para Bora Bora.
Demain, à la même heure, on sera en route pour Bora Bora.
Prepara 10 milhões de dólares e um Jumbo 747 no aeroporto, ás 2. Nada de erros.
Préparez 10 millions de dollars, et un 747 jumbo à l'aéroport pour 14h.
O 747 está aqui.
Le 747 est là.
Centro Denver, aqui fala Trans-Pacífico 2207, 747 cheio.
Denver contrôle, ici Trans-Pac 2-2-0-7, 747.
Estavas com tanta pressa para fazer despenhar aquele 747, que nunca descobriste onde, de facto, estava a Quimera.
Dans ta hâte de détruire ce 747, tu n'as pas compris où était la Chimère.
9.747, está autorizado a decolar.
9747, prêt à décoller ;
- oferece-me isso 747
- Offre-les moi.
É um 747.
Je ne fais pas le poids!