Translate.vc / Portuguese → French / 924
924 translate French
56 parallel translation
Desde 1924, temos remédios, a família das sulfonas...
Depuis 1 924, on a des médicaments issus de la sulfone.
A propósito, vocês devem-me rendas.
108 00 : 08 : 49,924 - - 00 : 08 : 52,085 ils voulaient les jeter près votre départ mais je leur ai dit :
Agitação, código D 924... centro da cidade, sector 12, reforços solicitados.
Code D-924. 1 9 explosions en 1 1 différents secteurs.
Um suporte de água quente, com "quente" gravado... que serve em banheiras de ferro fundido... com misturador fabricado entre 1 924 e 1 938.
Il est authentique, il y a encore l'inscription "chaud". Ca s'adapte à toute baignoire américaine avec un empattement de 1 0 cm et fabriquée entre 1 924 et 1 938.
Ela morreu a 17 de Fevereiro de 1924.
Elle est morte le 1 7 février 1 924.
Lembra-se quando era criança, em 1924, costumava ir a um bar que era gerido por três primas...
Vous souvenez-vous, quand vous étiez petite en 1 924, vous alliez dans un bar dirigé par trois cousines?
Por outras palavras, tu estarias em 1924 e a Phoebe má estaria aqui mesmo, no teu corpo.
Autrement dit, tu seras en 1 924 et la mauvaise Phoebe sera ici, dans ton corps.
Feita à mão, 1 924.
Fait à la main. 1924.
924.836.763.
924836763.
Eu nasci em 1924.
Je suis né en 1 924.
Só vou mudar um numerozinho, para que 1924 se torne 1974.
Je change juste un petit chiffre, pour que 1 924 devienne 1 974.
Fuck, tripule, pelo menos eu não tenho que olhar para isto, direito? 924
Je m'en fous mec, au pire, j'ai pas besoin de le regarder.
5, 8, 2, 9, 9, 7, 9, 2, 4.
582 997 924.
Black, Jacqueline A., EUA, 24341 924.
Black, Jacqueline A., U.S. 24341924.
Black, Jacqueline A. 24341 924.
Black, Jacqueline A. 24341924.
Média de 3.924.
Excellents résultats scolaires.
Gun-924-Arrow!
- 190-24 arrow.
" 1924.
" 1 924.
E não se esqueça de passar essa mensagem ao 924, 946, e ao 955.
Passez le message à 92 4, à 946, et à 955.
Se isso nunca aconteceu, é devido a um monge italiano, Marco Da Aviano, e a um rei da Polônia, Jan Sobieski.
Si cela n'a jamais eu lieu, Eleven 00 : 01 : 30,454 - - 00 : 01 : 32,924 on le doit à un modeste moine italien, Marco da Aviano, et au Roi de Pologne, Jan Sobieski.
924 ) } Podemos poupar a suspensão da camioneta!
Ça reposera tes amortisseurs!
924 ) } Vais ter com este tipo.
Va voir ce type.
924 ) } Gosto deste tipo... 924 ) } Gosto de ti porque não mentes.
Il me plaît, ce type. T'essayes même pas de nous embobiner.
924 ) } Obrigado por esta oportunidade.
Merci pour cette opportunité.
934 ) } Nós chamamos-lhe "Buddha sorridente"... 924 ) } Porque ele gosta de ouvir anedotas.
On l'appelle "le Budda qui se marre". Parce qu'il aime les blagues.
924 ) } Nem nas forças policiais? Algo parecido?
Les forces de l'ordre?
922 ) } "Eu colocava o pé por cima dela... 922 ) }"... e quando ninguém estivesse a olhar... 924 ) } "... eu punha-a no meu bolso
"Je mets mon pied dessus, " et quand personne ne regarde "je le mets dans ma poche".
932 ) } Se uma caixa é roubada ou perdida... 924 ) }... todas as chaves são confiscadas... 972 ) }... até que a caixa seja recuperada ou destruída a cobertura.
Si une boîte est perdue ou manquante toutes les clés sont alors saisies jusqu'à ce que la boîte soit retrouvée, ou détruite.
No caso do meu companheiro... 924 ) }... era um relógio Timex... 970 ) }... e um cheque de indemnização de 300 dólares de seguro de vida.
Pour Biboy... Il y avait une montre Timex et 300 $ d'indemnités pour sa putain de vie.
924 ) } Peito de frango.
Du poulet.
924 ) } Isto foi a sério?
C'était pas du bluff?
924 ) } Deixa essa aqui também!
Tu peux la laisser.
924 ) } A Dora detesta que fumem aqui dentro.
Allez, suis-moi. Dora déteste que je fume dans la maison.
924 ) } Tu sabias disso?
Tu le sais, ça?
sem rendimento e dívidas que se acumulavam... 924 ) } Que podia o Alfred fazer?
Entre les menaces, les dettes qui s'accumulaient, et l'argent qui ne rentrait pas. Quel choix lui restait-il?
924 ) } Por alguma razão sinto-me responsável pela morte do Alfred.
D'une certaine façon, je me sens responsable de la mort d'Alfred.
924 ) } Aqui temos o quarto.
Là, c'est la chambre.
924 ) } Aqui está o chuveiro.
Et là, la salle de bains.
922 ) } Faltam apenas 4 dias para o pagamento 924 ) } e já fiz o pagamento desta semana.
T'es à 4 jours de la paye. Et la semaine est déjà réglée.
924 ) } Então fica para um destes dias.
Alors, à bientôt?
920 ) } E olha para isto... 924 ) } Temos água corrente!
Et regarde ça. On a l'eau courante.
924 ) } Quem me dera poder fazer algo mais por si.
J'aurais aimé faire plus pour vous.
924 ) } Música como essa... 922 ) }... limpa-te a alma.
Cette musique-là... te nettoie l'âme.
924 ) } Tu tens que entender uma coisa.
J'ai besoin que tu piges un truc.
924 ) } A sério?
Ah vraiment?
924 ) } Os policias vão encontrá-la.
Les flics la retrouveront.
924 ) } Isto vai dar-te 15 minutos.
Ce qui te donnera 15 minutes.
924 ) } Existem seis parafusos que vais desaparafusar.
Il y a 6 vis que tu vas enlever.
924 ) } Está tudo claro?
Vu?
A partir do índice de tempo 924.
Repasse depuis l'image codée 924.
- 924 / B. Em triplicado.
- 924 / B, en triple exemplaire.