Translate.vc / Portuguese → French / 928
928 translate French
70 parallel translation
Ferraris, Luigi, nascido em Torino em 3 / 10 / 1906. Preso em Bolonha em 4 / 01 / 1928. Condenado a 12 anos por conspiração contra o Estado.
Ferraris Luigi, né à Turin... arrêté à Bologne, en 1 928, condamné à douze ans pour conspiration, évadé, vu à Marseille et à Paris.
O MAIOR ESPECTÁCULO DO MUNDO Tradução de Cjamango 2 00 : 02 : 15,858 - - 00 : 02 : 17,928 Apresentamos-lhe o circo... cuja banda Pied Piper atrai crianças de todas as idades, dos 6 aos 60.
SOUS LE PLUS GRAND CHAPITEAU DU MONDE Nous vous amenons le cirque. Le joueur de flûte dont les airs enchantent les enfants de 6 à 60 ans
Os números são os seguintes, Majestade : no ano findo de 1915, registraram-se 928 greves.
Voici les chiffres, votre Majesté : pour l'année 1915 Ies rapports font état de 928 grèves.
Aloha Passageiros do vôo 948 vindo de Los Angeles...
Aloha. Les passagers arrivant par le vol Continental 928... de Los Angeles peuvent se rendre aux bagages...
Comprada pela "Eastern Gas e Electric" em 1 928.
Eastern Gas Electric depuis 1 928.
Stanley Kubrick nasceu em Nova lorque, no dia 26 de Julho de 1 928.
Stanley Kubrick est né à New York le 26 juillet 1928.
Este realmente é fuck de gonna você para cima! 928
Ça va vraiment te niquer!
Foi em 1 928.
C'était en 1928.
Eu tenho vida, sabias?
- C.P. 4499 Hollywood 928 J'ai une vie, tu sais.
Kali Richardson, 331928. - 928 ou 938?
Kali Richardson, 331928.
- 28.
- 928 ou 938?
EM 928, DONGRANGUK RETIROU-SE DE LEAOTONG.
EN 928, LE DONGRANGUK SE RETIRA DANS LA ZONE DE LEAOTONG.
Ano 928 A.C. - China Dinastia Tang
Chine
Houve um enorme estudo sobre todos os artigos científicos publicados num jornal de análise científica sobre o aquecimento global nos últimos 10 anos. Foi tomada uma grande amostra de 10 % : 928 artigos.
Une grande étude a recensé toutes les publications scientifiques sur le réchauffement planétaire depuis dix ans et en a retenu un échantillon de 10 %, c'est-à-dire 928 articles.
Dos 928, zero!
Sur 928? Zéro.
Lembram-se que havia 928 artigos analisados, e zero por cento discordava do consenso?
Sur 928 publications dans des revues scientifiques, le désaccord était de 0 %.
Já tirei 928... Não, 929 fotos.
J'ai pris 928... non, 929 photos.
928 Hawthorne.
928, rue Hawthorne.
928 Hawthorne.
Au 928 hawthorne.
928 ) } Que havemos de fazer?
Qu'est-ce qu'on va faire?
928 ) } 2000 pesos por mês.
2000 par mois.
928 ) } Não temos dinheiro nenhum.
On n'a pas d'argent.
928 ) } Mostra-me essa tatuagem....
Attends. C'est quoi ce tatouage?
928 ) } Mas... por favor... 934 ) } Não temos dinheiro para comer.
S'il vous plaît. J'ai besoin d'argent pour manger.
928 ) } Já trabalhaste antes nalgum bar?
T'as déjà travaillé dans un bar?
956.66 ) } Transportamos dinheiro e objetos de valor 938.68 ) } em camiões blindados 928 ) } e com armas automáticas.
Transport de fonds et de biens de valeur, en fourgons blindés... et avec des armes automatiques.
928 ) } Não é muito dinheiro pelo risco que se corre.
C'est pas cher payé pour le risque.
928 ) } Desses onde as raparigas dançam.
Le genre où les filles dansent.
928 ) } E sei que Ele não nos abandonará.
Et je sais qu'il ne nous abandonnera pas.
928 ) } Algum dia sairemos desta situação.
Un jour... Nous sortirons de tous ces ennuis.
agricultor... 928 ) } O grande chefe chama-se Buddha.
Écoute-moi bien, fermier. Le patron, son nom c'est Budda.
928 ) } Mas o Ong recomendou-te.
Mais Ong t'as recommandé.
932 ) } E por fim.... 928 ) } A terceira diz :
Et enfin, la troisième dit :
928 ) } Isto aqui é o faroeste!
C'est genre le Far-West.
928 ) } Claro que há muitos roubos!
Ah si! Il y en a beaucoup.
928 ) } Especialmente durante as eleições.
Surtout pendant les élections.
928 ) } Mas será que nos importamos?
Mais est-ce qu'on s'en préoccupe?
922 ) } Mas a esperança de ganhar... 928 ) } A esperança é tudo o que as pessoas precisam.
Mais c'est l'espoir de gagner... dont les gens ont besoin.
928 ) } Para a segunda eles exigiram chave.
Pour la deuxième, ils ont exigé la clé.
928 ) } É como andar de bicicleta.
C'est comme le vélo. Ça revient vite.
928 ) } Não nos vamos meter em problemas?
On va pas avoir d'ennuis?
928 ) } O Ong disse-me para vir à tua procura.
Ong m'a dit de t'emmener.
928 ) } Bom trabalho!
C'est ça.
928 ) } Então porques não vens tu sozinho?
Viens tout seul alors.
928 ) } Preciso de te dizer uma coisa.
Il faut que je te demande quelque chose.
928 ) } Chantagearem-te.
Te faire chanter.
928 ) } Os trabahadores da fábrica foram ameaçados... o Alfred teve de fechar a fábrica do pai.
Les employés de l'usine ont commencé à recevoir des menaces. Et il n'a pas eu d'autre choix que de fermer l'usine.
1 0 de Junho de 1 928.
Ma petite fille chérie, mais où passe donc le temps?
- TMG-928.
- TMG 928.
É muito barato. 928 ) } Estarias interessado em alugar uma?
Ça t'intéresse?
928 ) } Sobe ao telhado comigo.
On monte à la terrasse.