Translate.vc / Portuguese → French / Above
Above translate French
46 parallel translation
, my heaven above me Singing to me Saturday night I started my dream with you I'll make you feel like a princess, I shall bring you the stars
, my heaven above me Singing to me Saturday night l started my dream with you l'll make you feel like a princess, l shall bring you the stars
# The water, good God # Came down from above
L'eau, bon Dieu tombait du ciel
! - Os Above the Law.
- "Above the law".
# Plus see above re : sweaty part
En plus, j'adore transpirer
Working on a desk when Ivor peered above a spectacle.
* Working on a desk when Ivor * * peered above a spectacle *
O mundo continua igual nunca o irás mudar enquanto as estrelas brilharem lá em cima
# The world is still the same. # # You'll never change it. # # As long as the stars shine above. #
Sobre as planícies suculentas,
* Above the fruited rain *
Seus olhos nas estrelas
Your eyes in stars above
E quando fala, cantam os anjos do céu.
And when you speak Angels sing from above
Does it fall from skies above?
* Does it fall from skies above? *
" A estrelas brilham por cima de ti, as brisas nocturnas parecem sussurrar, amo-te.
"Stars shining bright above you night breezes seem to whisper " I love you "
"Uma vez, eu me elevei acima do barulho e da confusão"
Once I rose above the noise and confusion
Então, ou compras um destes excepcionais carros familiares, with above average gas mileage, ou me deixas em paz.
Soit tu achètes une de ses exceptionnelles voitures familiales, qui ne consomment presque rien, soit tu me laisses tranquille.
Eu posso esconder lá em cima
♪ I can hide up above ♪ ♪ Je peux me cacher là-haut ♪
Acima betão campos por baixo
Above the concrete fields below
Lay o lay above, lay o lay below
Penche toi en avant, penche toi en arrière
Does it fall from skies above
Does it fall from skies Above?
É só assim que é.
* Keep your head above water * C'est comme ça.
# Acima de nós, apenas céu #
Above us, only sky
Porque os deuses acima de mim
Why the gods above me
Bem acima das chaminés
High above the chimney tops
Se tornam claras novamente
Above are clear again
Tudo está claro novamente
- Above are clear again
Can the child within my heart rise above?
Can the child within my heart rise above
Uma vez que passado o barulho e a confusão
♪ Once, I rose above the noise and confusion ♪ Bobby!
♪ Mas agora estou acima disso tudo ♪
♪ But now rise above it all ♪
¶ Se queres saber se estou afectada pela lua, lá em cima
If you wanna know If l'm affected by the moon above
¶ O céu em cima não pode ser tempestuoso
Skies above can t be stormy
E fazê-lo ver a lua lá em cima
Make him see the moon up above
Erguemo-nos acima do motim
We rise above the fray
a vida podia ser um sonho, sh-boom se conseguisse levar-te ao paraíso lá em cima, sh-boom se conseguisse dizer-te que sou o único que tu amas a vida podia ser um sonho, querida olá, olá outra vez
♪ Oh, life could be a dream, sh-boom ♪ ♪ If I could take you up to paradise up above, sh-boom ♪ ♪ If I could tell me l'm the only one that you love ♪
se conseguisse levar-te ao paraíso lá em cima...
♪ If I could take you up to paradise up above... ♪
O céu em cima é azul
The skies above are blue.
# Up above, girls walk past
# Up above, girls walk past
Temos o D.O.C. Temos a Michel'le. Temos os Above the Law.
On a D.O.C., Michel'le, Above the Law.
É por todas as razões
♪ It s for all of the above... ♪
# Wet from snow above #
♫ Mouillé par la neige qui tombe ♫
# Wet snow from above #
♫ Mouillé par la neige qui tombe ♫
* Lá no alto brilhas tu.
♪ Above the world so high ♪
E se quiseres falar com as pessoas e ouvir a máquina de realidade virtual, vais poder fazê-lo.
Talk to the people while listening to this machine and then go to room and fuck and drink but I believe above all that reality? And potr?
# Sim, não olhes para o chão #
But you look above
BLUE BLOODS [ S04E21 - "Above and Beyond" ]
♪
Não tens de ir ter com a Delphine?
♪ It s for all of the above... ♪ Tu ne devrais pas être au studio avec Delphine?