Translate.vc / Portuguese → French / Abrir
Abrir translate French
16,200 parallel translation
Não costumo abrir para pequeno-almoço.
Je n'ouvre pas d'habitude pour le petit-déjeuner.
Recebi um telefonema de um tipo que disse que ia abrir aqui uma loja de falafel. Era para eu tratar das obras.
J'ai reçu l'appel d'un gars disant qu'il allait implanter un resto de falafel ici, et me demander de faire les travaux de rénovation.
Abrir as contas?
Ouvrir leurs comptes?
Depois, antes de o parque abrir, um dos parceiros suicidou-se.
Juste avant l'ouverture, un des associés s'est suicidé.
É esta a banda que nos vai abrir as portas para o futuro?
C'est ça, notre avenir musical?
Vão abrir para os New York Dolls daqui a menos de um mês.
Vous jouez avant les New York Dolls dans un mois.
O meu disco pode abrir-se...
Mon album, il s'ouvrirait comme...
Recebemos uma pista depois de teres saído para abrir o gabinete da costa oeste.
On a eu une piste juste après votre départ pour ouvrir l'antenne de la Côte Ouest.
Estou a abrir porque quero cheirar.
Je vais l'ouvrir, car je veux sentir ça.
Decidi abrir as minhas batatas.
Je décide d'ouvrir les croustilles.
Ia abrir-te a porta.
Je vais t'ouvrir la porte.
Temos uma amiga da faculdade que vai abrir uma joalharia em Los Angeles.
Oui, un de nos amis à la fac lance une entreprise de bijouterie à Los Angeles. Elle est allée voir ce qu'il proposait.
Isto está danificado. Não consigo abrir.
Le verrou est cassé, il ne s'ouvre pas.
Que aspeto terá quando o túnel para a outra dimensão se abrir?
Il ressemblera à quoi, le tunnel interdimensionnel?
E vai abrir-se uma porta na rocha e vamos seguir uma estrada de tijolos amarelos e sair daqui?
Une porte va s'ouvrir dans la roche, et on va suivre la route de briques jaunes pour sortir d'ici?
Ela diz que isso vai abrir uma porta celestial.
Elle dit que c'est pour ouvrir une porte céleste.
Vamos abrir um túnel para outra dimensão.
On va ouvrir un tunnel vers une autre dimension.
São duas anotações dos cinco movimentos para abrir outra dimensão.
Il y a deux notations des cinq mouvements qui ouvrent une autre dimension.
Também é meu amigo, e porque é meu amigo, vai deixar-vos abrir para os New York Dolls, para o mês que vem, no Academy.
Et un ami personnel. Par amitié, il a accepté de vous mettre en première partie des New York Dolls dans un mois, à l'Academy.
Recuperá-la ou abrir mão dela para sempre.
Tu dois le récupérer... ou le laisser partir à jamais.
Tenho de abrir o Yonk.
Je dois ouvrir le Yonk.
Queria parar e dizer pessoalmente que estamos muito orgulhosos do Yonk abrir novamente e contribuir para a comunidade mais uma vez.
Je voulais personnellement vous dire à quel point on est fiers d'avoir rouvert le Yonk et contribué à la communauté une nouvelle fois.
Gastando 8 milhões para abrir os seu olhos, é bom que valha a pena.
8 millions pour t'ouvrir les yeux. Ça vaut le coup.
Pode ajudar ao abrir a porta ou abrimo-la à força. - Peggy.
Ouvrez la porte ou nous utiliserons la force.
Tem noção da lata de vermes que me pede para abrir?
Avez-vous une idée de la boîte de Pandore que vous me demandez d'ouvrir?
Isso significa que desencadear uma bomba atómica no mesmo local e abrir aquela fissura, ou o que quer que fosse.
Ce qui signifie faire exploser une bombe atomique au même endroit et ouvrir cette faille ou peu importe ce que c'était.
Também vão abrir a porta?
La porte va-t-elle s'ouvrir bientôt?
Quando o Dr. Samberly abrir a porta, temos que levar o Jarvis e o urânio daqui.
Une fois que le Docteur Samberly aura ouvert cette porte, on devra emmener Jarvis et l'uranium loin d'ici.
Parece que rompeste os pontos ao tentar abrir a porta.
Parce qu'on dirait que tu as fait sauter tes points en ouvrant la porte.
- A fenda vai abrir.
La fissure ouvrira.
- Tenho de ir abrir o Yonk. - Está bem.
Je dois aller ouvrir le Yonk.
Vai ter de me abrir o peito?
Vous allez m'ouvrir la poitrine?
Vou abrir uma nova porta.
Je vais ouvrir un nouveau portail.
- Se vamos acabar com isto para sempre temos que abrir a fenda, tirar a matéria da Whitney, e enviá-la para onde quer que veio.
Si nous devons en terminer une bonne fois pour toute, nous devons ouvrir la faille, enlever la Matière Zéro de Whitney, et la renvoyé de là où elle vient. Ce n'est pas facile.
Não podemos abrir uma fenda para outro mundo no meio da cidade.
On ne peut ouvrir une faille vers un autre monde en plein centre ville.
Podemos meter um virús em anexo para quando o destinatário abrir isto, o virús nos dar a localização dele.
On pourrait mettre un virus dans le fichier joint pour que, quand le receveur les ouvre, le virus note leur localisation.
Talvez pudesse abrir uma excepção.
Vous pourriez faire une exception.
Nestas circunstâncias, esperava que pudesse abrir uma... excepção.
Dans les circonstances, j'espérais que vous puissiez faire une exception.
Vamos abrir isto.
Ok. Ouvrons le.
Pois não, mas vi-o a matar três homens num abrir e fechar de olhos.
Non, mais je l'ai vu tuer 3 hommes dans le temps qu'il a fallu le premier à frapper le sol.
Abrir o hospital é uma coisa.
Ouvrir un hôpital est une chose.
A Estação Alfa está a ameaçar abrir fogo, se não nos pusermos em posição nos próximos 60 segundos.
La station alpha menace d'ouvrir le feu si on ne se réaligne pas dans les 60 secondes.
Deixa-me abrir-te a porta.
Laisse-moi faire.
Há algum truque para abrir o vidro?
Y a t-il un moyen d'ouvrir la boite?
Se o William se abrir com o FBI, o risco acima de todos os riscos, quando vamos parar?
Si Williams parle au FBI, des risques qui s'ajoutent aux autres risques, quand arrêtons-nous?
Será que me atrevo a abrir uma garrafa?
J'ose faire sauter le bouchon?
Podemos ir abrir a porta?
Vous voulez qu'on aille ouvrir?
Vão abrir-nos as portas, e deixar-nos entrar
Ils vont l'ouvrir pour nous, marchons en plein.
- Podes abrir o vidro?
- Peux-tu baisser...
Ele está a abrir um estúdio cinematográfico.
Il ouvre un studio de cinéma.
abrir a fenda outra vez.
rouvrir la faille.