English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Absolument

Absolument translate French

14,466 parallel translation
Sim, nós com certeza vamos.
Oui, non... Absolument.
- Com certeza.
Absolument.
Da perspetiva do Steven, não podia ter menos que ver com o valor em si.
Pour Steven, il ne s'agit absolument pas... d'une question d'argent.
Absoluta, e não imagino como é que a vítima a tinha.
Absolument, et je ne vois pas comment notre victime l'a eue.
Não, Ducky, de modo nenhum.
Non Ducky, absolument pas.
Não. Definitivamente, não.
Non, absolument pas.
E argumentámos que o comportamento do Adv. Kachinsky é intolerável e que nenhum tribunal de Wisconsin devia sancionar esse tipo de conduta e que o Brendan devia ter novo julgamento.
Nous avons avancé que son comportement était absolument inadmissible, qu'aucun tribunal du Wisconsin ne devrait accepter cette conduite et qu'il lui faut un nouveau procès.
Absolutamente incrível!
Absolument incroyable.
Absolutamente fantástico! Nunca vi nada assim.
C'est absolument fantastique, je n'avais rien vu de tel.
É muito bonito.
C'est absolument magnifique.
Pela lenta e penosa adição e então poderá ter a certeza de que qualquer fórmula que os dois possam inventar estará totalmente errada.
Par lente et douloureuse addition, et alors vous pourrez être absolument certains que n'importe quelle formule dont vous deux pourrez rêver sera complètement fausse.
- Sim, você tem de ir.
- Oui, il faut absolument que vous vous rendiez là-bas
Sem dúvida!
Absolument.
É para já!
Absolument.
Ele é adorável.
Il est absolument charmant.
E se me permite a ousadia, incrivelmente deslumbrante.
Et si je peux me permettre, elle est absolument ravissante.
A sério. Organizamos um jantar, quanto mais cedo melhor.
Je veux absolument vous inviter à la maison très bientôt.
Ele tem toda a razão.
Vous avez absolument raison.
- Completamente!
- Absolument!
Absolutamente nada.
Euh, absolument rien.
Sim, são.
Oui, absolument.
Claro.
Absolument.
Dá tudo, estás a ouvir?
Absolument tout, tu m'entends?
O nosso entendimento em física, Buracos de Minhoca, de tudo.
Notre compréhension de la physique, des trous de ver, absolument tout!
Não têm nada de nada.
Ils n'ont absolument rien.
Absolutamente nada.
Absolument rien.
Absolutamente brilhante.
Absolument brillant.
Certeza absoluta.
Absolument.
- Isso. Ronald. Não fomos apresentados oficialmente.
- T'as absolument aucune idée à quel point tu es belle, j'en suis certain.
É claro, sim.
Absolument.
Quando te vi, foi só...
Quand je t'ai vu, c'était absolument...
Eu não tenho nenhum amigo actualmente.
Voyez-vous, je n'ai... Je n'ai absolument aucun... aucun ami en ce moment.
É a mais pura verdade.
C'est absolument vrai.
Obrigado, é absolutamente fantástica.
Il est absolument fantastique.
Com certeza. E vão.
Absolument, c'est le cas.
Vamos fazê-lo. Mas estamos muito interessados.
Absolument, mais on est très intéressés.
Sim, absolutamente.
Absolument.
As mulheres não gostam dessa cara de louco.
Les femmes ne sont absolument pas sensibles au style Caliméro constipé. Détends-toi.
Claro que não.
Absolument pas.
Completamente.
Absolument.
- Pois vives!
Absolument.
- Absolutamente!
Absolument!
Eles têm tido cuidado. Não estragam mais do que o estritamente necessário.
Ils ont été très prudents jusqu'à présent pour ne pas l'endommager plus qu'absolument nécessaire.
Não está nada de estranho a acontecer.
Il n'y a absolument rien de bizarre.
É completamente indetetável.
Absolument indétectable.
Claro que não.
Absolument.
Estás fantástica.
Tu es absolument magnifique.
Confio nela o quão longe te posso mandar.
- J'ai confiance en elle à peu près autant qu'en toi, et j'ai absolument zéro confiance en toi.
Podes crer.
Ouais, absolument.
Eu não posso..
Je ne peux absolument pas...
Sim, é.
Absolument magnifique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]