English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Adorá

Adorá translate French

5,733 parallel translation
Dê-a conhecer a verdadeira Moira Queen, e adorá-la-ão.
Laissez les gens connaître la vraie Moira Queen, et ils tomberont sous le charme.
Vais adorá-lo.
Tu vas adorer.
Se não correr bem com a Fadila, conheço uma dinamarquesa que vai adorá-lo.
Si ça ne marche pas avec Fadila, je connais une dame ravissante qui t'adorerait.
Parece que o México adora futebol.
Apparement Mexico adore le football.
Ele adora quando tenho visitas.
Il adore quand j'ai des visiteurs.
O criador que entrega a carne de cordeiro adora-os e envia-os para o matadouro.
Le fermier qui élève des agneaux les aime et les envoie à l'abattoir.
Ela adora jogar "Madden Football".
Et elle adore jouer à Madden football ( jeu vidéo ). Waouh.
E adora homens altos, lindos, negros e espirituosos.
Et aime des hommes vraiment grand, brun, beaux avec un esprit tranchant comme un rasoir.
Ele adora aquelas coisas.
Il aime tellement ça.
Ele adora o FBI.
Il adore le FBI.
Diz que te adora.
Elle a dit qu'elle t'aime.
Toda a gente me adora. E o melhor, é que sou uma vampira outra vez. Portanto descansa em paz, Elena.
Tout le monde m'aime, mais par dessus tout, je suis de nouveau un vampire, alors, repose en paix Elena.
Toda a gente as adora.
Tout le monde les aime.
Você adora-o.
Tu l'adores.
Adora a dor. Come a dor.
Aime la douleur Nourris-toi de douleur
Quem não adora uma operação com "oof" no nome?
C'est joyeux comme nom, vous ne trouvez pas?
A Yuki adora os casacos vistosos da Neri.
Yuki adore les manteaux de fée de Neri.
Adora as minhas mulheres, o meu ópio.
Il aime mes femmes, mon opium.
Você adora aparecer em tudo quanto é lugar, não é?
Eh bien, vous aimez surgir des endroits, pas vrai?
O exército adora um joelho.
L'IRA a toujours adoré péter les genoux.
Chama-se Trasque, é uma criatura pequena e solitária que adora o canto das donzelas.
C'est un Trasque... une petite créature solitaire qui aime le chant des jeunes filles.
- E toda a gente adora a minha esposa.
Et tout le monde aime ma femme.
Ele adora jantares.
Il adore les diners.
O público adora o "Messias" na Riverside será um sucesso.
Le Messie a toujours été un des favoris du public. Et à Riverside, ça va être un carton.
Adoro esta cama como... A Bela Adormecida adora o seu Príncipe.
J'aime ce lit comme... comme la belle au bois dormant aime son prince.
Mas a Ingrid adora lírios, por isso talvez pudéssemos escolher essas.
Comme Ingrid aime les lis, on pourrait choisir ça?
Capricórnio, adora a Walking Dead.
Capricorne. Adore tout sur The Walking Dead.
Já notaste que a Platt adora-te por alguma razão?
T'as remarqué comme Platt t'aime pour une certaine raison?
É isso. Ele adora o auscultador flexível.
Il aime ce téléphone.
O papá adora-te.
Papa t'aime.
Há mais trabalho para ser feito. Uma oferta final para cumprir a sua pena, aquela que você mais adora.
Il y a plus de travail à faire, un dernier sacrifice pour compléter ta pénitence, ce auquel tu tiens le plus.
Morty, por favor. A mamã adora-te, querido.
Morty, s'il te plaît, je t'aime, mon chéri.
Gorgo, o devovador de abelhas a cerca-monstro, adora abelhas preguiçosos.
Gorgole dévoreur d'abeilles qui habite la haie adore les paresseuses!
Cada pai aqui me adora.
Tous les parents présents m'adorent.
Ele adora o meu frango com limão, e batatas assadas.
Mon poulet au citron avec des pommes de terre au four.
A Hope adora ficar com ela.
Et Hope aime passer du temps avec elle, donc...
E agora, o Jude e tu têm uma família que quer adoptar-vos, que vos adora e agora, ele quer-te de volta?
Et maintenant toi et Jude avez une famille qui veut vous adopter et qui vous aime et quoi? Soudainement, il vous veut?
Quero dizer, é óbvio, Callie, ele adora-te.
C'est assez évident qu'il t'aime Callie.
Ele adora música latina.
Il adore la musique latine.
A tua mãe adora-te, Clarke. Ela traiu-te.
Ta mère t'aime, Clarke.
E, sem dúvida, adora a sua reputação.
Et sans aucun doute aiment leur réputation.
O Kelly adora os que faço.
Kelly aime beaucoup ceux que je fais.
"Por que é que a Virginia sai do trabalho que adora para voltar a ser secretária?"
Pourquoi Virginia abandonnerait un travail qu'elle adore pour retourner taper des courriers? "
E ela adora o bebé John.
Elle adore le bébé.
Betty, o Al adora corridas de cavalos.
Betty, Al adore les courses de chevaux.
O Austin adora as minhas mãos, adora.
Austin adore mes mains... Adore...
Não, ela adora os miúdos.
Elle adore les enfants.
Ela adora este lugar.
Elle aime cet endroit.
O Sr. Yoon adora este sítio e faz tudo para o manter em segredo.
M. Yoon aime tellement cet endroit qu'il fait tout pour le tenir secret.
- Tu adora-la mesmo.
On l'adore.
E tu mudavas de curso a cada três minutos, de acordo com o avô, e que já agora, bebe comigo há anos, porque ele adora-me e acha que digo coisas engraçadas quando estou com os copos.
Et tu changeais ta matière principale toute les 3 minutes, selon grand-père- - qui d'ailleurs, boit avec moi depuis des années parce qu'il m'aime, et qu'il pense que je dis des choses marrantes quand je suis bourrée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]