English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Adé

Adé translate French

193 parallel translation
A GRANDE CID ADE DE NOVGOROD
SA SEIGNEURIE NOVGOROD-LA-GRANDE
Sim, ade...
Oui, au...
CURlOSlD ADE. imaginação, HUMILDADE.
Curiosité, imagination, humilité.
O ENVIADO D A CID ADE DOS ESPELHOS
L'ENVOYÉE DE MIRROR CITY
Ade-eee-us.
Good-baa-ah.
Está no duty-free a comprar uma prenda à Ade.
Il achète un cadeau pour Adriana.
Eu gastei a minha parte no diamante para a Ade.
J'ai tout claqué sur un diam pour Ade.
Que bom óleo, rapaz.
Fameuse, ta huil-ade, fiston.
Fico lisonjeado, assassino contratado, mas só estou programado para vender óleo e para escrever letras ao contrário, como na caixa.
Je suis flatté, monsieur. Mais je suis programmé pour vendre de l'huil-ade et écrire des lettres.
Uma vez estava a andar pelas ruas de Laredo,
Parfoisje me ba / ade Dans les rues de Laredo
A Ade é que é uma mulher.
Une fille comme Ade, ça, c'est une femme.
Vou sentir a tua falta, Ade.
Tu vas me manquer.
Os do costume : a vovó e o avô, o Chris e a Ade...
- Comme d'habitude. Mamie et papy, Chris et Ade.
Ade, deixe-me explicar-lhe umas coisas.
Je vais vous faire travailler, Ade.
Olá, Ade! Olá.
Je reviens.
Volto já. Olha só para isto. "Olá, Ade"!
Non, mais tu l'as entendue?
Os irmãos Berezovsky roubaram um carregamento de Milão. Isto é para a Ade.
Les frères Berezovsky ont intercepté un bateau de Milan.
Muito bonito.
- C'est pour Ade.
- A Ade manda-te um beijo.
- Ade t'embrasse.
A medecina está muito avançada nestes dias Ade
Ils font des trucs incroyables, maintenant.
- Temos que falar Ade
- Il faut qu'on parle, Ade.
- Ade, tenho outra cliente às 11 : 00.
- J'ai des mèches à faire à 1 1 h.
Como está você, Ade?
Et toi, ça va, Ade?
E não tem nada a ver com a Ade, nem com nenhuma mulher.
Et ça n'a rien à voir avec Ade.
- Não, é um sacramento, Ade.
- C'est un sacrement.
Vais adorá-la, Ade.
Tu vas l'adorer.
Toma... Abre este, Ade.
Ouvre celui-ci.
PESSOAL SALA 7 CONTABILID ADE SALA 7
répertoire PERSONNEL, comptabilité,
Vou para a cama, peço à Ade para me fazer um "carbonara"...
Je vais me pieuter, Ade va me faire des pâtes carbonara.
Olá, é a Ade.
C'est Ade.
Ade?
Ade?
Não é tarde demais para ter futuro, Ade.
Il n'est pas trop tard pour refaire votre vie.
Não foi o que dissemos, Ade.
Ce n'était pas notre accord, Ade.
Tu não sabes como é, Ade.
Tu ne sais pas ce que c'est, Ade.
Temos um vinho branco para a Ade.
Un vin blanc pour Ade.
Ade, estás bem?
Ade, ça va?
Os agentes conhecem um nigeriano do bairro, Ade Achebe.
Les patrouilles ont fouillé le quartier pour un Nigérian appelé Ottay Acebe.
Estou preocupada, Ade.
- Je suis inquiète, Ade.
A Ade estava na casa, a minha casa projecto.
Ade était dans la maison. Ma maison témoin.
Ade.
- Ade.
Aquela não é a mãe da Ade?
N'est-ce pas la mère d'Ade?
Pensava que a Ade é que o tinha deixado.
- Je croyais qu'Ade l'avait laissé.
Ela era uma rapariga doce, Ade, mas os dois juntos era uma relação tóxica.
Elle était gentille, mais ils avaient une relation malsaine.
Aparentemente ela recebeu uma carta para a Ade do exército da salvação.
A priori, elle a reçu une lettre pour Ade de l'Armée du Salut.
A Ade é uma sem abrigo?
- Ade est SDF?
Eu disse-te que tive outro sonho com a Ade em Paris.
Je t'ai dit que j'avais à nouveau rêvé d'Ade à Paris.
De qualquer das formas estava-lhe a contar acerca da Ade e ele disse que devíamos contratar profissionais para a encontrar.
Bref, je lui ai parlé d'Ade, et il a dit qu'on devrait engager des professionnels pour la retrouver.
Já pensaste que talvez possa ser uma intrusão na vida pessoal da Ade?
Tu t'es pas dit que c'était une intrusion dans la vie privée d'Ade?
Tu estás apenas a manter este ideia de ti ade seres o nosso oponente, o nosso inimigo.Tu podes deixar isso.
Tu t'accroches seulement à l'idée que tu es notre ennemi, notre adversaire.
No "Crazy Horse" és tu, não és?
Au Crazy Horse. C'est ta Ade?
Olá, é a Ade.
Bonjour, c'est Ade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]