English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Aid

Aid translate French

221 parallel translation
Só preciso de um metro de'band-aid'... até a dor passar. - Queres que chamemos um médico?
- J'appelle un médecin?
Tenho algo muito importante para lhe comunicar. "
" J'aid importantesnouvelles à vous communiquer.
Arranjo-te um Band-Aid..
Je t'amène un pansement.
Tem-me ajudado a encontrar o caminho.
Cela m'a aid trouver ma route.
O nosso melhor Kool-Aid para o futuro presidente.
Sors notre meilleure bouteille de soda pour le futur maire.
São uns abutres! Onde estavam quando cantei no Farm Aid?
Où étiez-vous quand j'ai chanté pour les Restos du C?
Queres sumo?
Vous voulez un peu de Kool-Aid?
Sabes que quero sumo.
Homme, tu sais que je veux de Kool-Aid.
Se tens sumo, não tens açúcar. Se tens pão, não tens geleia. Se tens hambúrguer, não tens mostarda.
Soit y all got Kool-Aid, pas de sucre de beurre d'arachide, aucune gelée jambon, pas de hamburger.
Nenhum de vocês tem Kool-Aid no frigorífico, pá?
Hé, vous avez pas de Kool-Aid, ici, vieux? On dirait que non.
- É tipo o Kool-Aid.
Comme les Smarties.
Estou apanhada pelo adesivo, porque o adesivo não me larga.
Je tiens à Band-Aid parce que Band-Aid tient bien sur moi
É como puxar um Band-Aid.
C'est comme arracher un sparadrap.
Dava-me sempre Kool-Aid.
Elle me donnait du Kool-Aid à boire.
Não bebas nenhum Kool-Aid suspeito, nem calces Nikes novos.
Attention aux boissons douteuses et évite les Nike neuves.
Correu a meia maratona pelo Fashion Aid.
Elle a couru un demi-marathon pour le "Télé-mode".
Mas se acha que esta pronto, aconselho que faça rápido. Como se arranca um Band-Aid da perna Vou botar um Band-Aid na perna?
mais si tu crois que t'es prêt, mon conseil c'est d'en finir vite c'est comme enlever un grand pansement sur des poils je vais avoir un pansement sur mes poils?
Estou impressionado, você tem um kit de primeiros socorros. Nos custumavamos ter um, mas meu irmão comeu os Band-aid.
Génial, vous avez une trousse d'urgence!
Jackie, por favor. Estou a meio do "Smokey and the Band-Aid", está bem?
Jackie, je suis en train de lire "Smokey l'ours futé."
Ele já estava na cozinha... fazendo ovo e tomando suco. Que saco!
Tu le laisses dans la cuisine... faire des œufs brouillés et boire du Kool-Aid!
Tenho leite, água, Kool-Aid... refrigerante de morango.
J'ai du lait, de l'eau, du Kool-Aid... du soda à la fraise.
- Estavam a vendê-los na Rite Aid. O quê?
- Je l'ai acheté chez Rite-Aid.
Tens um Band-Aid nele. É.
Tu as mis un pansement!
A Paige disse que um advogado se tinha demitido na Legal Aid, por isso ela recomendou-me.
Paige m'a dit qu'un avocat avait démissionné, elle m'a recommandé.
Olá, sou a Cynthia Corn, - direitora do escritório Legal Aid. - Olá.
Je suis Cynthia Corn, directrice du bureau d'aide juridique.
A história da Legal Aid não resultou muito bem para mim.
Ce boulot n'a pas marché.
Que estranho. Não duraste duas horas no Legal Aid.
C'est bizarre, tu n'as pas tenu deux heures à l'aide juridique.
Acabei de ir buscar dois "sombreros" e uma caixa de Lik-m-aid.
Je viens juste d'acheter 2 sombreros et un sachet de bonbons.
- Vou buscar Tang!
- Je vais chercher du "Kool Aid"! * Boisson américaine *
Obrigado, agora, senhoras e senhores como sabem, uma das razões de estarmos aqui é mostrar a nossa gratidão a Lawrence Bauford pelo óptimo trabalho que fez como presidente do Órgão Internacional de Caridade.
Merci. Mesdames et messieurs, comme vous le savez, nous sommes notamment ici ce soir pour rendre hommage à Lawrence Bauford et à son action en tant que Président de "Aid Relief International".
- Muito psicadélico, Abby.
- Très Electric Kool-Aid, Abby.
Mas no Rite Aid podes comprar-lhe um copo novo e um corta-unhas.
Chez Rite Aid, prends-lui une tasse à bec et un coupe-ongles.
- Nós já demos à Fundação de Negros Unidos.
- On a donné à Négro-Aid.
Não. É Kool-Aid.
Non, c'est du jus de cassis.
- É para o Band Aid.
Mon frère...
Uma tampa Chanel num batom Rite-Aid.
Un bouchon Chanel sur un rouge bon marché.
Parece-me que te fizeram uma lavagem cerebral.
On dirait surtout que tu as trop bu de Kool-Aid.
Ei, Q-sumo!
- Hé, Kool-Aid! - Oh, yeah!
Há um Rite - Aid na 93.
Il y a un supermarché sur la 93e.
Não sei se beberam Kool-Aid ( sumo para crianças ) traçado, mas beberam qualquer coisa.
Je sais pas si c'est du poison, mais ils ont bu quelque chose.
Alguém quer "Kool-aid"?
Quelqu'un veut du Tang?
Eu vim aqui esta manhã à espera que vocês todos fossem um bando de... viciados em Cool-Aid.
Je suis venu ce matin, pensant que vous étiez tous un groupe d'illuminés.
Tem um band-aid aí?
T'aurais un pansement?
Ou achas que aquelas meninas com diplomazinhos... da Women's Legal Aid podem resolver o assunto?
Si tu penses qu'avec leur diplôme des cours du soir les filles de l'aide judiciaire peuvent s'en charger...
Não sei, pode ter-se inscrito numa maratona, a beber isostar e a comprar ténis.
Je ne sais pas. Il est peut-être en train de participer à un mariage de groupe en ce moment, à boire du Kool-Aid dans une paire de baskets neuves.
- Não, diz "Rite Aid Night Swept".
- C'est un "anti-transpirant de nuit".
Claire, olá, fala o Gavin, da New Image, e detesto ter de ser eu a dizer-lhe isto, mas a New Image foi comprada pela Stock Aid, e vão consolidar as operações e...
Claire, ici Gavin de New Image. Désolé de vous annoncer ça, mais New Image vient d'être racheté par Stock Aid qui restructure la société, et...
- M-aid-ez. - Tens a certeza?
Ha bon?
Provavelmente, só precisará de um Band-Aid.
Il ne faut qu'un pansement.
Beatles em Shea, Live-Aid, e regresso especial do Élvis ao mesmo tempo.
Je vais faire de ça... le concert de Woodstock, des Beatles, et d'Elvis réunis.
Onde é que está o meu "Kool-Aid"?
Où est mon Tang?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]