English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Aire

Aire translate French

755 parallel translation
- Não parece doente.
- Vous n ´ a vez pas l ´ aire malade
Pensávamos que era uma zona de descanso, mas poderiam ter canhões camuflados aqui, aqui e aqui.
On pensait à une aire de repos. En fait, ça pourrait être une cache d'armes. Ça et ça aussi.
O quadrado do raio vezes 3,14.
- Aire : rayon au carré fois 3,14.
A área da superfície vezes o raio a dividir por 3.
aire fois rayon, divisé par 3.
Não, a área... do hemisfério, o volume da área do circulo... a área da torneira, tenho que manter a calma.
Superficie de la demi-sphère... Volume de la superficie sphérique... Aire du robinet...
Isto faz que aquela corrida de que participámos pareça um piquenique.
Notre territoire à côté, c'est une aire de jeux.
O Rev. Brown pede-me que anuncie que celebrará um culto esta noite no parque.
Le révérend Brown me demande d'annoncer une séance de prières ce soir sur l'aire de pique-nique.
Todos os gladiadores à área de treino.
Tous les gladiateurs dans l'aire d'entraînement.
A área de lançamento está pronta...
Toute circulation est interdite. L'aire de lancement est sécurisée.
É possivel que este germen ou virus se propagar com o aire?
Est-il possible que ce microbe, ce virus, soit transporté par le vent?
Essa superfície será adequada.
Elle fera une parfaite aire d'envol.
Não pode a polícia prevenir o barulho numa área de construção.
La police ne peut pas empêcher ce bruit dans une aire bâtie?
É uma área de demolição, Sr.
C'est une aire détruite.
Eu disse, área de desastre.
Je l'ai bien dit, aire détruite.
Assim puseram-me nos depósitos de combustível nas rampas de lançamento
Alors ils m'ont mis à l'entretien des réservoirs sur l'aire de lancement.
Agente Sheldon, pode manter-se na pista até os reféns estarem a salvo no terminal?
Agent Sheldon, restez sur cette aire... jusqu'à l'entrée des otages dans l'aérogare.
Para que possamos ver o relevo na parte interna do seu occipital.
Non, vous ne savez pas. ... l'aire striée, derrière le lobe occipital.
Todo o pessoal de terra que não seja da classe D, por favor, abandone o centro da pista de aterragem.
Tout le personnel au sol, non titulaire de l'autorisation D... est prié d'évacuer l'aire centrale d'approche.
Doca de Lançamento Alfa, preparar para lançar caça.
Aire de lancement Alpha, parez pour mise à feu.
Ordene a todos os Centuriões para irem para o campo de lançamento.
Tous les centurions sur l'aire de départ.
Está bem. Será responsável por qualquer dano feito a esta plataforma.
Je te tiendrai responsable des dégâts faits à cette aire.
- Companheiro, gostarias de dançar? - Claro, porque não?
Ne pas entrer dans l'aire d'amarrage deux.
Teve um pequeno acidente no parque. Cortou-se.
Il est tombé dans une aire de jeux et il s'est coupé.
À medida que o planeta se move na sua órbita, o seu raio vector varre, num dado período de tempo, uma imaginária área cuneiforme dentro da elipse.
Pendant son parcours, elle balaye... sur une période donnée, une aire triangulaire imaginaire.
Quando o planeta está longe do Sol, a área é longa e fina.
Si elle est loin, l'aire est longue et mince.
Quando o planeta está próximo do Sol, a área é curta e larga.
Si elle est proche du Soleil, l'aire est petite et ramassée.
- o raio vector que une o centro do Sol, com o centro de qualquer planeta, varre áreas iguais em tempos iguais.
pour une même durée, une planète couvre une même aire.
Os planetas movem-se em elipses e varrem áreas iguais em tempos iguais.
Une planète décrit une ellipse et balaye une aire en un temps donné.
O último ponto, a partir dali, seguiriam a pé. Ao interior da Floresta Amazónica. Até a área conhecida como "O Inferno Verde".
Le dernier point, à partir duquel ils continuèrent à pied dans les profondeurs de la jungle amazonienne jusqu'à l'aire connue comme "l'Enfer Vert"
O objecto está a entrar dentro do nosso alcance, a aproximar-se do Mar de Fogo.
L'objet pénètre notre aire de contrôle, approche la Mer de Feu.
- Vamos parar aqui. ZONA DE DESCANSO
"Aire de repos" On va s'arrêter là.
Esta área, que serve para secar os lençóis, ficará disposta conforme combinado entre o desenhista e a lavadeira, que assumirá total responsabilidade pela disposição dos lençóis.
L'aire qui sert à sécher le linge sera laissée comme convenu entre le dessinateur et la blanchisseuse, qui sera entièrement responsable de la disposition du linge.
John disse-nos que podem manobrar 36 naves e que há outros 200 lugares como este em cada uma das 50 enormes naves-mães.
Cette aire d'atterrissage accueille 3 douzaines de navettes... et il y en a 200 autres... sur chacun des 50 vaisseaux-mères.
Carro estrelar no portão 12.
Aire de rangement porte 12.
ENCONTRO : TERCEIRO DIA NO LOCAL DE ATERRAGEM UM.
RENDEZ-VOUS TROISIEME JOUR AIRE D'ATTERRISSAGE N ° 1.
Vou procurar no armazém junto à plataforma de aterragem, sim?
Je vais à la remise près de l'aire d'atterrissage.
Temos de chegar ao parque de camiões antes de amanhecer.
Faut être sur l'aire des poids lourds avant l'aube.
A área real que cobre... é de 40m ²
Il couvre une aire de 1 429 m ².
Lancem todas as naves.
Dégagez l'aire d'arrimage.
Comando, daqui Estaleiro, no canal de emergência.
Starfleet, ici Aire d'Arrimage sur canal d'urgence.
Acabo de ser informado... que os corredores acabam de entrar no primeiro bloco.
- Désolé, Cap, on vient de m'informer que les candidats sont dans la première aire de jeu.
Rogue por mim com os ferreiros de Komo.
Génies des carrefours! Que l'aire sacrée te soit favorable!
Perto da área do piquenique.
Vers... vers l'aire de pique-nique.
Tens de esfregar esta área duas vezes por dia.
Il faut nettoyer l'aire de préparation de la nourriture deux fois par jour.
A nossa base fica no território dos gorilas.
Notre base se trouve dans une excellente aire de gorilles.
Desista e saia já da área de natação.
Retirez-vous de l'aire de natation immédiatement!
Tem na mão a pá, limpará sua eira e recolherá... o trigo ao celeiro.
Sa main tient le van, il va nettoyer son aire.
Argumento
Tex Braddock va vers l'aire de stationnement du circuit d'Atlanta.
Tropa 36 e Unidade Técnica 4 para plataforma na zona 12, nível 1.
Unité 36 et équipe technique 31... rendez-vous au patrouilleur, aire 12, niveau 1.
isto é uma zona de piqueniques.
C'est une aire de pique-nique ici.
Cantor de Komo.
Que l'aire sacrée te soit favorable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]