Translate.vc / Portuguese → French / Alfred
Alfred translate French
1,447 parallel translation
Alguns lembram-se disto. O meu pai chamava-se Johnny, e o pai dele chamava-se Alfred.
Mon père s'appelait Johnny et le sien Alfred.
Alfred?
Alfred?
Alfred Bertram Guthrie, Junior.
Alfred Bertram Guthrie, Junior.
Sr. Alfred!
M. Alfred!
- Alfred!
- Alfred.
- Foi por minha culpa, Alfred!
- C'est ma faute, Alfred.
Eu sinto a falta deles, Alfred. Sinto tanta falta.
Ils me manquent tellement, Alfred.
Não, Alfred, é a casa do meu pai.
Non Alfred, il est à mon père.
Porque se preocupa, Alfred? Nem é a sua família.
Où est le problème, Alfred, ce n'est pas votre famille?
Devo enterrar lá o passado junto com os meus pais, Alfred?
Ne devrais-je pas y enterrer le passé avec mes parents, Alfred?
O Alfred ainda continua a guardar o leite condensado na estante de cima.
Alfred range toujours le lait sur l'étagère la plus haute.
- Agora é só o Alfred.
- Il ne reste qu'Alfred.
Alfred! Chegue aqui!
Alfred, approchez.
A encenação e a decepção são armas poderosas, Alfred. Isto é um bom começo.
Impression et déception sont des armes puissantes, Alfred, C'est un bon début.
Não vou aprender a jogar Polo, Alfred.
Je n'apprendrai pas le Polo, Alfred.
Alfred, ajuda-me.
Alfred, aide-moi.
Alfred, é sempre um prazer.
Alfred, c'est toujours un plaisir.
Não tinha tempo para observar as regras da estrada, Alfred.
Je n'avais pas le temps de respecter le code, Alfred.
Foi por causa da Rachel, Alfred. Ela estava a morrer.
C'est Rachel, elle était mourante.
Alfred Whitney aproxima-se.
Alfred Whitney arrive.
Não que eu queira me casar com a maldita Olivia Alfred, sua principal candidata.
Non pas que j'aie l'intention d'épouser cette Olivia Allred, qui est sa candidate numéro un.
Comprei um carregamento de quadros... a um primo do Hiemler, o Alfred Lindle, um artista holandês.
J'ai acheté un lot de tableaux à un cousin de Hiemler, Alfred Lindle, un artiste hollandais.
Virem à direita na Alfred.
À droite sur Alfred!
Mas Fred, já fizemos isto tudo. O mesmo caminho, temos o gato.
Mais Alfred, on a fait tout ce chemin, on a le chat.
Acha que devo prosseguir com isso, Alfred?
Dois-je vraiment me soumettre à ça?
Está bem?
- Ca va, Alfred?
Alfred, o que você acha de incluir Ethan na equipe?
Alfred, que diriez-vous si je mettais Ethan dans la confidence?
Talvez o Coringa deixou algum tipo de chamariz em seu lugar. Pode ser, Alfred.
Il se peut qu'il ait réussi à introduire son double dans sa cellule.
Desde quando é que o Alfred E. Neuman é médico?
Depuis quand Poil de carotte est devenu toubib?
Quem é o teu amigo? Alfred.
- C'est qui, lui?
Ele é o único tipo em quem eu confio.
- Alfred. Il est là pour moi, lui.
Decidiu que não aguentava as Canções de Amor de J. Alfred Prufrock?
Tu ne pouvais pas affronter La Chanson d'Amour de J. Alfred Prufrock?
Para a Bat-Caverna, Alfred.
A la Batcave, Alfred.
Alfred?
Alfred!
Alfred!
Alfred!
Observa agora, Alfred!
Regarde bien, Alfred.
Esta é do Alfred.
Ça, c'est de la part d'Alfred.
Obrigado, Alfred!
Merci, Alfred.
Alfred, encontrámos!
Alfred, on a trouvé!
Alfred, o que foi?
Qu'est-ce que tu fais?
O Alfred Novalis está agendado para daqui a um ou dois meses.
Alfred Novalis sera incinéré le mois prochain.
Tenho um amigo, o Max, que é amigo de um tipo que conhece o Hitchcock.
J'ai un ami, Max... Un pote a lui connait Alfred Hitchcock.
O que conhece o gajo que conhece o Hitchcock.
Le pote du type qui connait Alfred Hitchcock.
Olá, Alfred.
Salut, Alfred.
Não, obrigado. Alfred.
Non, merci.
A minha cerveja está a ficar fria.
Alfred? - Ma bière refroidit.
Alfred, posso dizer uma coisa?
Je peux dire quelque chose, Alfred?
O Alfred está na sala, como de costume. É capaz de não te receber em condições, mas ignora-o.
Ne t'attends pas à un accueil chaleureux, mais ne fais pas attention.
Alfred? É você?
Alfred, c'est vous?
Obrigado.
Merci, Alfred.
- Obrigado.
Alfred regarde la télé, comme toujours.