English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / All

All translate French

1,926 parallel translation
É que não era suposto a "All In My Head" ser uma delas. A editora é que fez asneira.
Désolée. "All in my Head" n'étais pas sensée en faire partie.
Tenho a faixa instrumental da "All In My Head" pronta.
J'ai l'instrumental de "All In My Head" qui arrive.
All my life
All my life
You should feel lucky that that's all I did After five whole years of this bull...
You should feel lucky that that s all I did after five whole years of this bullshh!
- Shh... Gave you all of me and you played with it
Gave you all of me and you played with it
Now let's pour a glass of wine 'Cause now we're all alone
Now let s pour the glass of wine Cause now we re all alone
I've been waiting all night
l've been waiting all night
Let me take off all your clothes
Let me take off all your clothes
# That's what I long to be #
That's what I long to be All the odds are
# All the odds are # # They're in my favor #
They're in my favor
- I spent all my years believin'you # # - Believin'you #
I spent all my years believing you
- You just keep losin'and losin # # - I'm okay, I'm all right #
l'm okay, l'm all right
- She's all right, she's all right # # - I ain't gonna face no defeat #
I ain t gonna face no defeat
All in.
Tapis.
O Hospital Saints e os seus subsidiários não pagam... oitenta horas semanais à equipa de enfermagem.
L'hôpital All Saints et toutes ses filiales n'approuveront jamais les 80 h hebdomadaires des infirmières.
Isto faz-me lembrar daquela viagem de autocarro de volta de All-State.
Ça me rappelle un peu... mon retour de la finale de foot.
"Sweet'n all."
"Sweet n'all."
É Sweet'n all.
C'est de l'aspartame.
Tenho andado à procura de Sweet'n all por todo o lado nos últimos três dias.
Je cherche de l'aspartame depuis trois jours.
O All Saints é um hospital. Não somos um abrigo.
All Saints est un hôpital, pas un refuge.
Não até que assinarem isto, ilibando o Hospital All Saints, os seus empregados e subsidiárias de todas as responsabilidades.
D'abord, signez ça, pour dégager l'hôpital, ses employés et auxiliaires, de toute responsabilité.
# I'm hopin'you can handle all this jelly that I have #
l'm hoping you can handle all this jelly that I have
# Aquele sobre quem me advertiste #
The one you warned me all about
# Imagina todas as pessoas #
Imagine all the people
# A partilhar o mundo todo #
Sharing all the world
# You can lose sight of it all #
You can lose sight of it all
# And you've taken all you can bear #
And you ve taken all you can bear
- A Aliança de Gays e Lésbicas.
All-Gay-Lesb.
# And #
Stop all the rivers Push strike and kill
Atenção, solteiras
All the single ladies
Tudo começou esta noite
It all began tonight
Passei o dia com a sensação
Today, all day I had the feeling
Sim, gostaria do "I Could've Danced All Night".
Je voudrais "I could have danced all night".
E ainda imploraria por mais
I could have danced all night and still have begged for more
Nunca saberei O que o tornou tão emocionante E porque de repente O meu coração levantou voo
l'll never know what made it so exciting why all at once my heart took flight
Podia ter dançado Dançado, dançado Toda a noite
I could have danced danced, danced... all night.
Father does it after all...
Mon père veut donc vraiment ma mort?
Vi muitas vezes o "All My Children" quando estudava para vir a tribunal.
Je regardais souvent "All My Children" ( série US des 70s ) quand j'étudiais pour le concours du barreau.
All in.
Je suis partant.
All In?
Tapis?
[cantando] All night...
- All night!
Olha.
* You're a-wearing all the silence * Regardez.
# Stop all the rivers Push, strike and kill #
Tear down the mountains
# Porque agora #
All you said before
Podia ter dançado a noite toda
I could have danced all night
* And I'll be dancing with myself *
If I looked all over the world
* If I looked all over the world *
{ \ pos ( 192,210 ) } And there s every type of girl
Morreu.
* i'll give her all the love i have to give * * as long as we both shall live *
Permites-me isso?
* i'll give her all the love i have to give * Tu veux bien me laisser faire ça?
Basicamente. [cantando] All night...
- All night long...
Toda a noite.
- All night long...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]