English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Alligator

Alligator translate French

429 parallel translation
Não, já tomámos. As frutas : as peras crocodilos.
Prenez les poires alligator et gardez-les.
- Sabe como se fazem? - Nenhuma ideia.
C'est parce que vous n'avez jamais été un alligator, ne recommencez pas.
É porque você nunca teve um crocodilo.
Ça demande parfois des années pour accoupler la poire et l'alligator.
Chamam-lhe pêras de jacaré no Leste.
Pour lui, un avocat. Ça s'appelle aussi "poire alligator".
Alligator 1 chama 209.
Alligator 1 à 209.
Aqui Alligator 1.
Ici Alligator 1.
Alligator 1, aqui Zero Zero.
Alligator 1, ici Zéro Zéro.
Sou meio-cavalo, meio-jacaré.
Mi-cheval, mi-alligator!
A minha mãe foi um crocodilo e o meu pai, um touro.
Ma mêre était un alligator et mon pêre, un taureau.
Sou metade cavalo. E metade jacaré.
Je suis moitié cheval et moitié alligator.
E também não era nenhum jacaré!
Et je sais ce que tu penses, Joe, mais ce n'était pas un alligator, non plus.
Não vou andar pelo pântano à procura de um jacaré grande.
Mais je ne vais pas explorer les marais à la recherche d'un alligator.
Sawyer não foi assassinado por um jacaré. É mesmo?
Sawyer n'a pas été tué par un alligator.
O guarda florestal Benton disse que não foi um jacaré que matou o Lem.
Benton soutient que ce n'est pas un alligator qui a tué Allen.
Poderia ser um fenômeno, ou um jacaré deformado.
Ça pourrait être un alligator mal formé peut-être.
Se os corpos ainda ali estiverem, aposta que algum jacaré velho os levou para uma caverna debaixo da margem... para que amadureçam por uns dias.
Je te parie que c'est un alligator qui les a planqués dans une grotte. Et quand ils seront faisandés, il les bouffera!
E não vimos nenhum jacaré aqui.
On n'a pas rencontré un seul alligator.
Nada assusta os jacarés Nada.
Rien ne fait fuir un alligator.
Não há jacarés nessa parte do pântano, correcto?
Une minute. Il n'y a aucun alligator dans ce marais, d'accord?
Posso recomendar o puré de crocodilo?
Je vous recommande la purée d'alligator.
- Gosta do meu jacaré?
- Alors, mon alligator te plaît?
Tenho a mulher mais bonita, o cavalo mais veloz... e o cão mais feio deste lado do inferno!
Je suis ton homme, Jérémiah Johnson! Moitié cheval, moitié alligator, un grain tremblement de terre.
É um aligátor.
C'est un alligator.
Até mais tarde, crocodilo.
A plus alligator.
Não é um qualquer jacaré.
Pas n'importe quel alligator, ça.
Não é um jacaré!
C'est pas un alligator!
Sabem o que ele disse? Disse que o seu jacaré, era um crocodilo na África.
À l'entendre, son alligator serait un crocodile d'Afrique.
Jacaré!
Alligator!
Costeletas de jacaré
Des côtes d'alligator
Jacaré, rabos de porco
Des côtes d'alligator, des queues de cochons
Escute, Berni, o agente, porque não dizes olá ao Arnie, o jacaré?
Bernie, dis donc bonjour à Arnie, l'alligator.
Quando estiverem aqui, eu é que falo.
"Motel de l'Alligator" Quand on y sera, laisse-moi parler.
Olha, papá para aquele aligátor feio e grande.
Hé, papa, regarde ce gros et affreux alligator.
Joca, o jacaré, o Bambi e Óscar, o orangotango.
Ali l'alligator. Bambi et Oscar les orangs-outans.
See you later, alligator!
Ce n'est qu'un aurevoir, mon frère...!
Aqui tem, amigo Sr. Cocodrilo.
- Tiens. Salut, M. Alligator.
Fosso com crocodilo...
Une douve avec alligator.
Uma carteira em pele de crocodilo.
Un portefeuille en peau d'alligator.
Aligátor.
Alligator.
Pertencia a um índio de Alligator Alley.
Il ètait à un Indien d'Alligator Alley.
Alligator 4. Daqui, Red Gap 6.
Alligator quatre, ici Red Gap six.
Alligator 4, estamos a levar com fogo de todos os lados.
On nous assaille de tous les quadrants.
Até qualquer dia, jacaré.
Ne perds pas le nord, alligator.
E como está a velha Bessie, Gator? Mick!
Et tu l'as tirée, ta vieille Bessie, "Alligator"?
Que bom ver-te outra vez, Gator.
Contente de vous revoir, "Alligator"!
Cuidado, um jacaré!
Alerte à l'alligator!
Foi como encontrar uma agulha num palheiro, desculpe a metáfora.
C'était comme de tuer un alligator sur la route, pardonne la métaphore.
Crocodilo.
De l'alligator.
Estou no Beco dos Crocodilos.
Je suis dans Alligator Alley.
Muito depois de termos morrido, ainda irão contar histórias sobre o incrível rapaz-crocodilo!
Longtemps après notre mort, ils diront des histoires sur l'incroyable homme-alligator.
Mas, antes de o levares ao veterinário, pedias-lhe umas dicas?
Dites : "appât d'alligator."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]