Translate.vc / Portuguese → French / Aman
Aman translate French
184 parallel translation
- Tanto quanto a sua leitura, Sr. Aman.
Votre livre ne vaut rien, Monsieur Aman!
Este cavalheiro é o seu jovem protegido e pupilo, Sr. Aman.
Cette personne est le pupille et le meilleur élève du M. Vogler, Monsieur Aman.
Talvez o Sr. Aman seja também destituído do dom da fala?
M. Aman est-il aussi privé du don de la parole?
Há uma luz no quarto do Sr. Aman e do Sr. Vogler.
La chambre de M. Aman et de M. Vogler est éclairée.
Rostos como o de Vogler... e o da velha senhora e o de Aman...
Celui de Vogler, celui de la vieille et celui d'Aman.
Marmelos otomanos, pêssegos de Aman... jasmim de Alepo, pepinos do Nilo... limões do Egito, cidra sultanina, murta... resedá, camomila, romãs e rosas brancas... e depois docinhos, roscas recheadas... torrone gelado, confeitos, bolos... tortas folhadas, açúcar, incenso... âmbar, musgo e ceras da Alexandria.
des grenades, des roses mouchetées et des gâteaux, des beignets fourrés, du nougat glacé, des confiseries, des gâteaux secs, de la pâte feuilletée, de l'encens mâle, de l'ambre, du musc et des cires alexandrines.
Aman, se o mapa estiver correcto, devemos estar perto do sitio.
Regarde Amon, si cette carte est correcte, nous devrions être proche!
Mamã, olha o que trago.
aman, regarde ce que j'ai.
Aman, Jordânia
AMMAN, JORDANIE
Peter, tenho estado a comparar este assassínio com o do Le Fur, em Aman, e acredito que há algumas ligações.
Peter, j'ai comparé ce meurtre avec celui de Le Fur à Amman et je crois y voir certains liens.
Realmente. Mãe, Aman e eu eramos muito felizes...
Ma Maman, Aman et moi étions si heureux!
Aman...!
Aman...!
Eu preciso de dinheiro para procurar Aman. como você vai obter dinheiro de uma pulseira?
Je veux rechercher Aman et j'ai besoin d'argent pour cela.
Como Aman se perdeu até hoje.
L'humanité semble avoir disparu de ce monde.
Aman parece estar perdido na escuridão.
Partout où nous avons essayé de le rechercher, nous avons trouvé l'obscurité.
Meu objetivo não é limitado ao que aconteceu com o meu irmão.
Il semble qu'Aman soit perdu dans cette Obscurité.
Aman. Minha vida.
Dîtes-moi qui est votre amoureux.
Eu era a sua querida confidente.
Quel est son nom? Aman. Ma vie.
O velho pergunta se estas bem, Aman.
Pas cela. Quelque chose d'autre. Non.
Vai chorar.Va siga em frente, rápido.
Vous êtes si bon, Aman. Non, je ne suis pas bon.
Aman.O que você está fazendo.
Cher Shahnaz. Aman.
Então por que não lhe dizes para esperar por Aman.
Vous savez que Shahnaz va se marier après-demain?
Ele voltara, sem dúvida voltara. Não há segredos para uma mãe.
Alors pourquoi vous ne lui dites pas d'attendre Aman.
Me mostrar uma foto de Aman.
Quel genre de groupe? Ne soyez pas contrariée, mais je veux dire certains groupes terroristes, extrémistes!
Qual foi o nosso crime, Aman?
Où étais-tu parti, Aman?
Este é o meu conselho Aman nunca tenha medo do escuro.
Tu es comme nous. Tous d'entre nous avons perdu notre honneur, respect de soi, maisons dans des émeutes.
Nao te faco perguntas nem vai fazer-me perguntas.
Cache ton feu dans ton coeur. Et qu'est-il arrivé à Aman - qui était mon frère.
Você está vivo, Aman. para mim, para a mamã.
Personne ne peut t'arrêter. Viens Aman. Tu es emportée par les émotions.
Você tem que vir comigo ninguém pode parar você, vamos Aman.
Si tu ne viens pas, j'irai directement à la police...
Eu não posso ir com você.
La police ne peut même pas attraper notre poussière. Regarde Aman.
Que barulho!
Adoucis ta bouche, mon fils est revenu à la maison. Aman bhai, jouons.
Sua mãe esta tão feliz hoje.
Viens Aman Bhai. Viens Maman, brûlons quelques diablotins.
Voce é Aman, nao é?
Il n'y a pas besoin d'être fâché avec moi.
Saleem é ele Aman.
Hé l'homme, pourquoi vous aviez dérangé ma femme.
Se eu o fiz, eu jurei a Deus que algum dia tu me verias no braço de outro homem e pedirias pelo meu perdão.
Juste une fois Aman doit me voir prise par un autre homme. Et doit me demander pardon. Aujourd'hui, cette prière a été exaucée.
Aman... meu irmão... muito inocente... muito amoroso... sempre sorrindo...
Mon frère... Très innocent... Très charmant...
Aman foi muito promissor.
Avant qu'il soit heureux avec son travail
Fique longe da janela, querida!
Va chez Aman.
Mãe, Aman não esta aqui!
Maman, Aman n'est pas là! - Où est Aman?
Hoje, eu senti que Aman estava em outro carro.
Je ne vous ai rien dit!
Aman não, tem algo mais.
Gotch vous. Payez maintenant votre amende.
Não só isso.
Non, Aman.
Qualquer informação sobre Aman.
Maintenant, allons-y... - Finis ton livre demain.
Alguma mídia ou políticos entraram em contato com você
Une information sur Aman?
O que você está fazendo?
Montrez-moi la photographie d'Aman.
somente se a minha busca...!
J'ai recherché Aman partout - mais il ne se voit que dans les pensées.
O que você fez para si mesmo?
Quel était notre crime, Aman?
E o que aconteceu com Aman?
Non.
Veja Aman.Fiz um juramento antes de vir aqui.
Essaye de me comprendre, soeur. Je ne peux pas retourner en arrière.
você vai sempre estar com a minha irmã e minha mãe... sempre.
Que fais-tu, Aman?
O que é que você vai fazer Aman?
Je jette mes vieux dessins inutiles. Je les sauverai.