Translate.vc / Portuguese → French / Amanda
Amanda translate French
4,611 parallel translation
Achas que o Birkhoff é um dos da Amanda...
Tu penses que Birkhoff est l'un des doubles...
A Amanda pôs a Alex contra nós.
Amanda a retourné Alex contre nous.
Quando apanhámos o duplo, a Amanda matou o verdadeiro.
La seconde où ont a tué le double, Amanda a mis une balle dans le vrai.
A Amanda não vai matar o teu pai se não pensar que o duplo está comprometido.
Amanda ne tuera pas ton père si elle ne pense pas que le double est compromis.
- A Amanda pode ouvir tudo. - Bom.
- Amanda peut tout entendre.
Assim que passar à Amanda, vamos ter a localização.
Dès qu'il l'aura envoyer ce méchant garçon à Amanda, cela nous indiquera son emplacement.
- Não. - A Amanda não o mata se... Não.
- Amanda ne le tueras pas s'il n'est pas comp...
Dá a isca. - Vamos apanhar a Amanda.
Allons attraper Amanda.
Foste enganada, Amanda.
On vous a manipulé, Amanda.
- A Amanda matou o meu pai.
- Amanda a tué mon père.
Tentar matá-la foi um erro, diferente do Percy e da Amanda, eu aprendo com os meus erros.
C'était une erreur d'essayer de vous tuer. Mais contrairement à Percy et Amanda, j'apprends de mes erreurs.
Desista da operação, entreguem-se, você e a Amanda.
Arrêtez votre opération et rendez-vous. Vous et Amanda.
- Espera... A Amanda pode estar a monitorizá-lo.
Amanda le surveille probablement.
Onde está a Amanda?
Où est Amanda?
Apanha a Amanda.
Tu prends Amanda.
Enviámos informações para todas as agências de inteligência do mundo, Amanda.
On a envoyé les infos à toutes les agences de renseignement du monde.
A Amanda iniciou o lançamento.
Amanda a commencé la séquence de lancement.
Amanda, abre a porta.
Ouvre la porte.
Não interessa como acaba, o que aconteça, a Amanda está morta e nós ganhámos.
Quelque soit la fin, quelque soit la suite, Amanda est morte et on a gagné.
Regras impostas pela Amanda e o Percy.
C'était les règles mises en place par Amanda et Percy.
A Amanda matou-se.
Amanda s'est suicidée.
Como resultado, um dos fundadores da Division, uma mulher chamada Amanda, acusou-me do assassínio da Presidente Kathleen Spencer, a fim de começar uma guerra.
Au final, un des fondateurs de la Division, une femme nommée Amanda, m'a piégée pour l'assassinat de la présidente Kathleen Spencer dans le but de lancer une guerre.
A Amanda está viva.
Amanda est vivante.
Se calhar um duplo, alguém a fingir ser a Amanda.
Certainement un double, quelqu'un qui était contraint à jouer Amanda.
- Amanda... - Vamos apanhá-la.
On va l'avoir.
Foi a Amanda.
C'était Amanda.
Amanda. Ela está viva?
Elle est vivante?
O mundo não sabe que a Amanda está viva. Mas sei, porque o Ryan acreditou na verdade.
Le monde ne sait pas qu'Amanda est en vie, mais moi oui, parce que Ryan croyait en la vérité.
Não é sobre Division ou treino, nem mesmo sobre a Amanda.
Il s'agit pas de la Division, de l'entraînement, ni même d'Amanda.
Vê, a Amanda deu-lhe felicidade, a linha de chegada, e depois ela roubou-lhe isso tudo.
Amanda lui a fait miroiter le bonheur, la ligne d'arrivée... Puis elle lui a enlevé.
Amanda. Porque não continuas morta?
Pourquoi tu peux pas rester morte?
Está bem? É a Amanda que queres.
C'est à Amanda qu'il faut s'en prendre.
A Amanda também quer que faças isso.
Amanda veut que tu le fasses aussi.
- Quanto à Amanda?
- Et Amanda?
Mas, Amanda...
Mais, Amanda...
A Amanda vai fazer uma coisinha para nós.
Amanda va juste faire quelque chose pour nous.
O nome dela é Amanda, e ela não é só a minha filha.
C'est Amanda, et ce n'est pas que ma fille.
Ok, bem, faz um favor à Amanda e confia em nós nesta situação, ok?
Fais une faveur à Amanda et fais-nous confiance la-dessus, d'accord?
Cinco segundos para me dizeres onde é que está a Amanda ou vou deixar que o pai dela venha aqui e, te pergunte pessoalmente, e prometo-te, que ele não será tão educado como eu, ok?
5 secondes pour me dire où est Amanda ou je laisse son père venir ici et demande-lui et je te promets il ne sera pas aussi poli que moi.
Amanda, ela não sabia nada sobre isto.
Amanda ne sait rien à ce propos.
A Amanda não fala comigo sobre rapazes.
Amanda ne me parle pas de garçons.
E a mãe da Amanda?
Et la mère d'Amanda?
Ela foi-se embora quando a Amanda tinha três anos.
Elle est partie quand Amanda avait 3 ans.
Há cerca de duas semanas atrás, a Amanda começou a pedir-me para a deixar ir a uma viagem ao Hawaii com a família de uma amiga.
Il y a environ deux semaines, Amanda a commencé à me demander de la laisser aller en voyage à Hawaii avec la famille d'une de ses amies.
Quando analisei bem isto, percebi que a Amanda poderá estar metida em sarilhos quando pessoal da pesada.
Quand j'ai regardé ça, j'ai réalisé qu'Amanda pourrait avoir des problèmes Avec de vrai joueurs
Os tipos a quem ele tinha que, supostamente, entregar o dinheiro têm a Amanda.
Les gars à qui il était supposé livrer l'argent, ils ont Amanda.
Ronald Peller.
Ronald Peller. C'est lui le double d'Amanda à la NSA.
Acho que não seja a Amanda.
Je ne pense pas que ce soit Amanda.
A Amanda fez o teu pai dizer tudo, certo?
Amanda force ton père à l'aider, c'est ça?
Se acontecer algo consigo, a Amanda vai matar o meu...
Si quelque chose t'arrive Amanda tuera...
É a Amanda, não é?
Amanda, c'est bien ça?