English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Amish

Amish translate French

307 parallel translation
É um rapazinho "amish" tão giro!
Qu'il est mignon, ce petit Amish!
- Quem são estes "orfãos"?
- Et c'est quoi, tes orphelins? - Des Amish.
O John diz que são "amish".
- John a dit que vous étiez Amish. - Oui!
Foi identificado pelo miúdo "amish".
Le petit Amish est formel.
Foi-se embora com a mulher "amish", não foi?
Il est parti avec la femme Amish, non?
O problema é que a seita "amish" não vive no século XX, não pensa à maneira do séc.
Justement, les Amish ne viventni ne pensent comme au 20ème siècle!
Se os "amish" têm o seu homem, vai ter de esperar para o encontrar.
S'ils ont votre gars, autant chercher une aiguille dans une botte de foin!
O problema é que em cada 3 "amish" daqui, um chama-se Lapp.
Parce qu'un Amish sur trois s'appelle Lapp.
E aqui no distrito de Lancaster temos para cima de 1 4.000.
On a plus de 14.000 Amish, parici, rien que dans le comté de Lancaster.
Mas como os "amish" não têm telefone, não saberia a quem telefonar.
Mais vu que les Amish n'ont pas le téléphone, qui appeler?
Tenho ar de ser "amish"?
J'ai l'air... Amish?
Sei que ele está com os "amish".
Je sais qu'il est chez les Amish.
Nós somos como os "amish".
On est comme les Amish.
Bem-vindos à região dos "amish".
Bienvenue en pays Amish.
Cuidado, que os "amish" não gostam de fotografias, mas podem tirar uma ou outra à sucapa.
Attention, les Amish détestent qu'on les photographie!
Ouviste o que aquele "amish" me disse?
Vous avez entendu ce qu'a dit cet Amish?
Lá deve ser diferente.
En Ohio, les Amish doivent être différents.
As nossas roupas são amish.
Nous sommes amish.
Estou novamente com problemas na fazenda amish.
On a des ennuis avec les fermiers amish.
Não aguento o jeito como ele protege os amish.
Ça me débecte de le voir s'en faire pour ces Amish.
Metade da cidade quer os amish longe daqui.
Ces Amish sont peu aimés par ici.
Acho que é menonita ou amish.
Mennonite ou amish.
- Não somos Judeus. - Amish.
- Nous ne sommes pas juifs.
Irene, não se preocupe.
- Amish. Irène, ne vous inquiétez pas.
Estou fazendo este curso por correspondência.
Grâce au cours Amish sur les arts ménagers.
- A viagem à região Amish.
- Comme le voyage chez les Amish.
Aquelas coisinhas parvas Amish, que tu achas que dão com tudo.
Les trucs amish que tu trouves assortis à tout.
Isso é por causa do teu passado como Amish.
A cause de tes origines amish.
Talvez seja por seres Amish.
Ce sont peut-être tes origines.
Não sou Amish, na verdade.
Je ne suis pas vraiment amish.
Não, menino Amish.
On n'est pas chez les Amish!
Brimfield é uma comunidade Amish.
- Brimfield est une communauté Amish.
Ele é Amish?
- Il est Amish?
Nós Amish exigimos mais de nós mesmos
Nous, les Amish, exigeons beaucoup plus de nous-mêmes.
Como lhe disse, nós Amish fazemos o que vocês fazem mais metade 10 jogadas?
Comme je vous l'ai dit, les Amish font tout la moitié en plus de vous.
Olá, viu um Amish grande na casa dos 40 anos, por aqui? Robusto, meio amigável?
Vous avez vu un grand gaillard d'Amish passer par ici... la quarantaine, trapu, le genre amical?
Não sei quem raio você pensa que é... Mas se não se puser a mexer daqui por aquela porta em 5 segundos. Vai ver como elas lhe mordem...
Je sais pas pour qui vous vous prenez... mais si vous tortillez pas vos hanches fécondes à travers cette porte... vous allez vous retrouver avec le nez en train de renifler mon gros cul d'Amish!
Ish, lembras-te daquela coisa da fé do centurião e tu salvares o povo Amish?
Tu sais, le truc sur la foi du vieux centurion... au sujet de sauver les Amish?
"Os amish, amigos ou inimigos?"
"Les Amish, des amis ou des ennemis?"
Não podes retaliar porque és Amish. Faço troca de ti com o meu gelado, amiga Amish.
Tu ne peux pas te défendre car tu es amish.
- Agora, são como os Amish.
- T'es comme un Amish désormais. - Arrête.
À zona alemã da Pensilvânia?
Chez les Amish?
Talvez seja um mundo Amish.
- Un monde amish.
Amish?
- Amish?
Vou à feira das antiguidades no condado Amish.
Je vais chiner chez les Amish.
Hoje não estou disposta a aturar os Amish.
Ca ne me dit rien de voir des Amish.
São da seita Amish?
Ce sont des Amish?
Não somos os Amish. Os jovens aqui namoram sozinhos.
On n'a pas besoin de chaperon pour un rendez-vous.
Então, a mentalidade académica é semelhante à dos Amish.
Bien, il y a les studieux et les Amish.
Mais ou menos como os Amish.
Comme les Amish.
- És Amish.
- Tu es amish.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]