English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Amnésia

Amnésia translate French

640 parallel translation
Um caso de amnésia.
D'un cas d'amnésie.
Perda de sangue e amnésia aparente.
Une perte de sang et une amnésie apparente.
- Não é amnésia.
- Ce n'est pas une amnésie.
"Está com amnésia." Assinado, Gainsford.
"Il souffre d'amnésie totale." Signé, Gainsford.
- "Amnésia"?
- "Amnésie totale"?
CONWAY SOFRE DE AMNÉSIA.
CONWAY SOUFFRE D'AMNESIE.
Entretanto, o barbeiro judeu, sofrendo de amnésia e internado num hospital durante anos, ignorava tudo da nova situação da Tomânia.
Cependant, le barbier juif, amnésique, reste hospitalisé pendant des années, ignorant des changements survenus en Tomainie.
Um caso interessante. Amnésia.
Un cas intéressant.
Amnésia.
l'amnésie.
O nosso impostor, estou certo, é um caso de amnésia.
Notre imposteur, j'en suis presque certain, est amnésique.
Disparate, obviamente um caso de amnésia, ele não se lembrava de quem era... ou o que estava a fazer.
Pas du tout. Il s'agit évidemment d'un amnésique. Il ne savait pas du tout qui il était ou ce qu'il faisait.
Um caso de amnésia, com a policia atrás. É suicídio certo.
Ce genre d'amnésique, poursuivi par la police, c'est un suicide évident.
Se não identificar um caso de amnésia quando vejo um, então o que é que sei?
Si je ne sais pas reconnaître un patient amnésique, qu'est-ce que je sais?
Tem amnésia e complexo de culpa não sabe se vai ou vem... mas que Freud é treta, isso sabe.
Vous êtes amnésique et vous avez un complexe de culpabilité. Vous ne savez pas d'où vous venez ni où vous allez, mais Freud raconte des salades. Ça, vous le savez.
O horror por elas significa que estão directamente ligadas à sua condição de amnésia.
Son épouvante signifie qu'elles sont directement liées à la cause de son amnésie.
Pensei que estivesses com amnésia.
Tu es amnésique?
O psiquiatra diz que ele está a sofrer de uma forma de amnésia..
Il souffre d'amnésie.
- Uma amnésia histérica.
- L'amnésie hystérique.
Anomalias suficientes para ter períodos de amnésia?
Des anomalies justifiant des périodes d'amnésie?
Face a estas mortes, qualquer reacção é possível, incluindo a amnésia.
De telles morts peuvent susciter toute sorte de réaction, y compris l'amnésie.
Ela sofreu um traumatismo, que leva uma amnésia temporária.
Commotion cérébrale, ça entraîne souvent une amnésie temporaire.
- Quanto tempo dura a amnésia?
- Une amnésie temporaire, c'est long?
A mulher que lhe trouxeram durante a noite, aparentemente pescada do Tamisa e a sofrer de amnésia é llse von Hoffmanstal, um dos seus agentes mais hábeis.
La femme qu'on t'a amenée en pleine nuit, apparemment repêchée dans la Tamise et souffrant d'amnésie, n'est autre qu'Ilse von Hoffmanstal, l'un de leurs meilleurs agents.
- Você está alegando insanidade ou amnésia?
Plaidez-vous la folie, ou l'amnésie? Aucune.
Infelizmente, ele ainda sofre de amnésia.
Il souffre d'amnésie.
Tenho amnésia temporal.
Une amnésie passagère.
- Amnésia...
- Amnésie.
- Amnésia... bonito nome.
- C'est un joli nom.
Amnésia... tenho de ser sincero contigo.
Ecoutez, Amnésie, je vais être franc avec vous.
Um bom lugar para resolver essa amnésia.
Vous pourrez retrouver la mémoire.
Fiquei com amnésia quando caí do penhasco.
Je suis devenue amnésique en tombant.
Como disse o coronel, se Charles estivesse ferido poderia estar em coma ou sofrendo de amnésia ou...
Si Charles est blessé, il pourrait être dans le coma ou souffrir d'amnésie.
Como vai nosso paciente de amnésia?
Comment va notre amnésique, ce matin?
E confuso. Mas é de esperar por causa da amnésia.
Mais ce n'est pas étonnant, car vous êtes amnésique.
Jóia! Sem dúvida, você tem amnésia.
Pas de doute, vous êtes amnésique.
Fisicamente, ele está a 100 %, mas sofre de amnésia.
Physiquement, il est à 100 %, mais il souffre d'amnésie.
A amnésia é selectiva.
L'amnésie est sélective.
- Não, Não. Não é amnésia.
- Pas amnésie.
- Também sofre de amnésia.
Sa mémoire flanche.
"AMNÉSIA"
MACG YVER MORT OU VIF
Portanto o MacGyver tem amnésia.
Alors, comme ça... MacGyver est amnésique.
E a amnésia não é uma condição permanente.
L'amnésie n'est pas un état permanent.
Sei que ficaste com amnésia.
Je sais que tu es amnésique.
Ele chegou em coma, se recuperou logo... mas ainda sofria de amnésia.
Il avait un peu récupéré. Mais il souffrait encore d'amnésie aiguë.
A amnésia não os deterá mais de um mês.
Je ne tiendrai pas l'amnésie plus d'un mois.
A tua amnésia deixa-me sem passado.
Ton amnésie efface mon propre passé.
Pescaram-na e está consciente, mas parece sofrer de amnésia.
On a réussi à la sortir de l'eau et elle est consciente. Cependant, il y a un problème : Elle semble souffrir d'amnésie.
Parece sofrer de amnésia temporária, devida ou ao choque com a chata, ou ao choque da água fria.
Vous semblez souffrir d'une amnésie temporaire... due au choc subi en heurtant le chaland ou au choc de l'eau froide.
Sempre é melhor do que Amnésia.
C'est toujours mieux qu'Amnésie.
Amnésia?
Amnésique?
- Ele teve... - Amnésia, poderíamos dizer...
- Il a été atteint...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]