Translate.vc / Portuguese → French / Anatole
Anatole translate French
95 parallel translation
Anatole!
Anatole!
É a avó desse pobre Anatole.
C'est la grand-mère d'Anatole.
Que tristeza, era uma simpatia.
Comme c'est triste. Il était bien gentil, Anatole.
Coitado do Anatole, não é verdade?
- Pauvre Anatole, hein? - Eh oui!
Para a avó do coitado do Anatole.
Pour la grand-mère du pauvre Anatole.
Para a avó do Anatole.
- La grand-mère d'Anatole.
Vejamos... Cinquenta imperiais contra o Príncipe Anatole Kuragin em como bebo uma garrafa de rum sem a tirar da boca, de pé no rebordo exterior, sem nunca tocar nas partes laterais da janela.
50 "impériales" contre le prince Anatole Kouraguine que je bois toute une bouteille sans l'ôter de ma bouche, debout, sur le bord de la fenêtre sans me tenir à rien!
Queres passar para cem, Anatole?
- Préfères-tu 100 impériales?
Cinquenta imperiais, Anatole, e o dobro para quem mais for capaz de fazer isto.
À moi les 50 impériales! Le double si quelqu'un en fait autant!
Para ti? Não, Anatole, ela não é o teu tipo.
Pas du tout pour toi!
Vai-te embora, Anatole.
Va-t'en, Anatole.
- Mas o Anatole Kuragin?
- Mais Anatole Kouraguine...
Porquê? Só viste o Anatole três vezes.
Tu n'as vu Anatole que trois fois!
Anatole! Ainda acho que não devias fazer isto.
- Anatole, je continue à te donner tort!
Então, o Anatole Kuragin não honrou a Condessa Rostov com a sua mão?
Alors, Anatole Kouraguine n'a pas épousé la comtesse Natacha?
Anatole Ludwig Smith ou Ludwig von Smith, espero.
Anatole Ludwig Smith ou Ludwig von Smith, peut-être.
Anatol
Anatole :
O pai de Anatol Kuraguine intercedeu pelo filho, e Pierre Bezukhov foi desterrado para Moscovo.
Quant à Anatole Kouraguine, son père a étouffé l'affaire. Et Pierre Bezoukhov est assigné à résidence à Moscou.
- I. SKOBTSEVA Anatol
I. SKOBTSÉVA Anatole :
- I. SKOBTSEVA Anatol
I.SKOBTSÉVA Anatole :
É um pouco humilhante o Anatoly emprestar-nos sempre a casa.
C'est humiliant de toujours aller chez Anatole.
"Anatoly Cherkasov e Barbara Streisand."
"Anatole Cherkasov et Barbara Streisand."
Estas a sentir-te bem, Anatoly?
Tu vas bien, Anatole?
Por isso, disse ao Anatole para não permitir Paulette voltar a fazer isto.
J'ai dit à Anatole... qu'il ne devrait pas laisser Paulette recommencer.
Muito bem, Paizinho.
ça colle, Anatole.
Siga-me, Anatole.
Anatole, tu me suis.
As palavras de Anatole podem salvar a tua amiga.
Les paroles d'Anatole ont le pouvoir d'ôter la marque et la sauver.
Precisas disto para curar a tua amiga.
Tu veux les paroles d'Anatole pour la fille.
"D" como em "cão" ( dog ), traço quatro, cinco, seis, traço três, quatro, cinco, traço "A" como em "maçã" ( apple ).
"D" comme Daniel, tiret 4, 5, 6, tiret 3, 4, 5, tiret "A" comme Anatole.
Há um mês, Anatole Konstantinov adoeceu depois de cumprir uma missao na Estaçao Espacial Internacional.
Il y a un mois, Anatole Konstantinov est tombé malade après être revenu de la Station Spatiale Internationale. Je me souviens.
Gere onde o Pai Anatoly é?
Mon Père, où est le Père Anatole?
Eu gostaria de falar para homem santo o Anatoly.
je souhaiterais parler à Anatole le saint homme.
Ei, pai Anatoly, alguém sujou a manivela.
Hé, Père Anatole, quelqu'un a sali la poignée.
Gere o Anatoly...
Le Père Anatole...
Gere o Anatoly? Não novamente!
Encore le Père Anatole?
Primeiramente, Anatoly nunca lava a face dele e mãos.
Premièrement, Anatole ne se lave jamais les mains ni le visage.
Eu irei ver o Pai Anatoly.
Je vais aller voir le Père Anatole.
Gere o Anatoly, uma viúva aqui lhe pede que reze para o repouso de um guerreiro Mikhail caído.
Père Anatole, une veuve ici vous demande de prier pour le repos de l'âme de Mikhail un combattant décédé.
Reze para mim, Pai Anatoly.
Priez pour moi, Père Anatole.
Pai Anatoly está olhando o modo errado.
Le Père Anatole regarde dans la mauvaise direction.
Eu lhe falarei isso que, Pai Anatoly,
Pour votre information, Père Anatole,
O que está fazendo você, Gere o Anatoly?
Que fais-tu, Père Anatole?
Diversão tendo, Pai Anatoly?
Vous vous amusez, Père Anatole?
O que você deseja, Gere o Anatoly.
Exactement ton souhait, Père Anatole.
Vá contar Pai Filaret o criado de Deus, Anatoly faleceu.
va annoncer au Père Filaret qu'Anatole, le serviteur de Dieu s'en est allé.
Gere o Anatoly... você não é amedrontado morrer?
Père Anatole... n'as-tu pas peur de la mort?
Mas derrotarás a besta.
Mais celui qui veut détruire la bête... celui-là devra trouver les paroles sacrées d'Anatole...
Encontrarás as sagradas palavras de Anatole, e serás restaurada.
Ainsi, son âme sera restaurée.
Não tenha nenhum medo.
Si le Père Anatole le dit, ils le feront. Soyez sans crainte.
Anatole France.
Anatole France.
Anatole, estás bem?
Anatole, vous allez bien?