Translate.vc / Portuguese → French / Andrómeda
Andrómeda translate French
74 parallel translation
Então, de repente, apareceu uma pista na Escócia. Angus Podgorny, dono de uma loja de roupa de homem de Dunbar recebeu uma encomenda de 48 milhões de kilts do planeta Skyron, na galáxia de Andrómeda. O Mr.
Soudainement, un indice fit irruption en Ecosse.
Não sabes que a galáxia de Andrómeda fica a 2.200.000 anos-luz?
Sais-tu Ken que la galaxie d'Andromède est à 2.200.000 années-lumière?
- O homem de Andrómeda.
L'homme d'Andromède.
Se tivesse ido à Polícia contar que tinha sido abordado por seres extraterrestres da galáxia de Andrómeda, teríamos enviado um homem para investigar.
S'il était allé chez la police et leur avait dit qu'il avait été approché par un extraterrestre venu de la galaxie d'Andromède nous aurions envoyé un homme pour enquêter.
Estas criaturas em forma de manjar-branco, vêm de Skyron, na galáxia de Andrómeda.
ces créatures en forme de blanc-manger viennent de la planète Skyron dans la galaxie d'Andromède.
Sim, sabe, somos do planeta Skyron na galáxia de Andrómeda e lá são todos deste tamanho.
Oui, nous venons de la planète Skyron dans la galaxie d'Andromède, et ils sont tous de cette taille, là-bas.
Aqui estamos na constelação de Andrómeda, ou pelo menos um modelo dela próximo da constelação de Perseu.
Nous voici dans la constellation d'Andromède... ou du moins devant sa représentation, près de la constellation de Persée.
Andrómeda, na mitologia Grega, foi a donzela que foi salva por Perseu, de um monstro marinho.
Andromède, selon le mythe grec... est la vierge que Persée a sauvée des griffes d'un monstre marin.
Da nossa galáxia até à mais próxima galáxia espiral como a nossa, a chamada M31, que está também dentro, ou por trás, da constelação de Andrómeda, vão dois milhões de anos-luz.
Notre galaxie et la plus proche des galaxies spirales, comme la nôtre... appelée M31... aussi située dans, et donc derrière, la constellation d'Andromède... sont distantes de deux millions d'années-lumière.
A estrela de Barnard poderia ser alcançada, em 8 anos, pelos relógios de bordo da nave. O centro da galáxia Via Láctea em 21 anos. A galáxia Andrómeda em 28 anos.
L'étoile de Barnard serait atteinte par ce vaisseau... en huit ans, selon les horloges du bord... le centre de la Voie lactée en 21 ans... la galaxie d'Andromède en 28 ans.
Vai casar com a Princesa Andrómeda.
Il doit épouser la princesse Andromède.
- Nem casamento com Andrómeda.
- Et pas de mariage avec Andromède.
Enquanto o meu Calibos sofrer também Andrómeda sofrerá.
Si mon Calibos souffre, Andromède souffrira aussi.
Era um pretendente à mão da Princesa Andrómeda.
C'était un prétendant de la princesse Andromède.
Andrómeda estava prometida ao Príncipe Calibos.
Andromède était destinée à épouser le prince Calibos.
Andrómeda recusou-se a casar com ele.
Andromède l'a rejeté.
- Andrómeda é muito bela.
- Andromède est très belle.
Medo do que possa fazer como vingança contra Andrómeda.
Il se vengera d'Andromède.
Andrómeda.
Andromède.
Toma atenção, Andrómeda.
Ecoute bien, Andromède.
Uma vez mais, eu, Cassiopeia, a rainha, apresento-vos a minha filha, Andrómeda.
Une fois encore moi, la reine Cassiopée, vous présente ma fille Andromède.
A rainha, Andrómeda, o povo de Joppa!
La Reine, Andromède, les habitants de Joppé!
Entrego a Andrómeda, o mais belo de todos os prémios, mais bela que qualquer coisa na Terra ou no Céu. Mais bela ainda que a própria deusa Tétis.
Je donne Andromède, la plus belle de toutes les récompenses, plus belle que toute chose sur terre ou dans les cieux, plus belle encore que la déesse Thétis elle-même.
Andrómeda deverá ser levada ao Rochedo Sacrificial, junto ao mar, amarrada e acorrentada à pedra.
Andromède devra être emmenée sur le Rocher Sacrificiel, ligotée et enchaînée à la pierre.
Pelo insulto a mim e pelo ferimento infligido ao meu filho, exijo a vida de Andrómeda.
Pour l'insulte faite à moi et la blessure infligée à mon fils, je réclame la vie d'Andromède.
Perseu e Andrómeda serão felizes juntos.
Persée et Andromède seront heureux ensemble.
Ele, Perseu, a bonita Andrómeda, o nobre Pégaso e até a vaidosa Cassiopeia.
Persée, la ravissante Andromède, le noble Pégase et même la vaniteuse Cassiopée.
E aquela é Andrómeda, e aquela pequena estrela à direita... perto da contelação de Orion foi descoberta apenas há 50 anos.
... Et là Andromède et cette petite étoile à droite à côté de la constellation d'Orion, elle a été découverte il y a 50 ans.
- Era a mãe de Andrómeda?
- C'était la mère d'Andromède, hein? - Qui?
Andrómeda ficajunto de Cassiopeia.
Andromède est là, à côté de Cassiopée.
Andrómeda foi a princesa que se sacrificou a uma serpente marinha.
Andromède. C'était la princesse enchaînée à un rocher. Elle devait être livrée à un serpent de mer.
Bom homem. Está ao pé de Andrómeda.
Il est là-haut aussi, près d'Andromède.
Eu estou a dirigir-me para a Andrómeda.
"... je lègue tous mes biens terrestres et cosmiques... "
O voo Alfa 7 para Andrómeda está preparado.
Les passagers du vol Alpha 7 à destination d'Andromède sont priés de...
Ou descobre-se que há vida em Andrómeda e eles acham que estamos a fazer um bom trabalho.
Ou bien il y a de la vie sur Andromède... et ils croient qu'on fait du bon boulot.
Na verdade, é um extraterrestre de Andrómeda!
En réalité, c'est un alien venu d'Andromède PK 45!
O príncipe extraterrestre de Andrómeda deve vir no próximo eclipse lunar.
À la prochaine éclipse lunaire, le Prince alien arrivera d'Andromède.
Não é... de Andrómeda?
Votre ville natale n'est-elle pas... Andromède?
Eu disse Andrómeda!
j'ai dit Andromède!
Qual Andrómeda? Qual príncipe?
De quel Andromède et de quel Prince tu parles?
Eu sou um extraterrestre! Ok, ok, sou um extraterrestre de Andrómeda!
OK, je suis un alien d'Andromède!
Ao lado de Andrómeda.
À côté d'Andromède.
A próxima paragem é a galáxia Andrómeda.
Tout ça ressemble fortement à une de vos intrigues.
Venho dos confins de Andrómeda.
Je viens des confins d'Andromède.
Além, o Pentágono... e bem, bem ao fundo, além... iria ficar o grande monumento a Andrómeda.
Là-bas, le Pentagone. Et tout là-bas, au fond, le Grand Mémorial d'Andromède.
Viajamos desde o extremo mais longínquo da galáxia de Andrómeda...
Nous avons voyagé depuis les confins de la galaxie d'Andromède!
No momento em que tudo parecia não ter solução, recebi um e-mail da galáxia Andrómeda.
Quand les choses étaient au pire, j'ai reçu un courriel de la galaxie d'Andromède.
Da última vez que vi, aquilo não é um escritório na galáxia de Andrómeda.
Désolé, mais ce bureau n'est pas dans la galaxie Andromède.
A galáxia Andrómeda. A 2,5 milhões de anos.
Si brillante en explosant que la lumière émise à atteint la Terre en 1987..
Então, e os 48 milhões de kilts e a galáxia de Andrómeda?
Quel lien avec les 48 millions de kilts et la galaxie d'Andromède?
Sei porque veio para aqui de Andrómeda.
Je sais tout.