Translate.vc / Portuguese → French / Annalise
Annalise translate French
368 parallel translation
Annalise ou Anna-Lisa Hansen.
Annalise ou Anna-Lisa Hansen.
O Asher tem o pai. O Wes não sei, mas parece que a Annalise gosta muito dele.
Asher a son père, et Wes, je sais pas, mais on dirait qu'Annalise l'aime bien.
Em vez de lhe dar a resposta para o que perguntou, digo-lhe que o tempo que perde a preocupar-se com o Frank devia gastá-lo a conseguir que a Annalise saiba o seu nome.
Donc au lieu de te donner la réponse à ce que tu viens de me demander, laisse-moi te dire que le temps que tu perds à t'inquiéter pour Frank est du temps que tu devrais utiliser pour qu'Annalise apprenne ton nom.
Sou a professora Annalise Keating e a aula é Direito Criminal.
Je suis le Professeur Annalise Keating, et voici "Loi Criminelle 100."
A Annalise e o Sam têm sido uma mais-valia e receberam uma boa compensação e uma liberdade de ensino sem precedentes.
Annalise, vous et Sam avez été de grands atouts pour nous ici, et je pense que c'est juste de dire que vous avez reçu une compensation généreuse et une grande liberté vis à vis de la tenue de vos cours sans aucune surveillance.
Sra. Murphy, sou a Annalise Keating.
Mme Murphy, je suis Annalise Keating.
O guarda-costas da Annalise?
Le garde du corps d'Annalise?
Annalise, é verdade?
Annalise, c'est vraiment arrivé?
Ouvi que a universidade quer que a Annalise o defenda.
Il paraît que l'université voulait qu'Annalise le défende.
Não lhe chame Annalise.
Ne l'appelez pas "Annalise".
Annalise, soube que estava neste caso mas vai ser curto.
Annalise, j'ai entendu que vous étiez sur l'affaire, même s'il me semble qu'elle ne sera plus très longue.
Annalise Keating, qual é a acusação?
Annalise Keating. Les charges exactes?
Adeus. E diga à Annalise para mandar o Frank da próxima vez.
Dites à Annalise d'envoyer Frank la prochaine fois.
Annalise, livra-te disto na audiência preliminar.
Et, Annalise, virez ça de l'audience préliminaire.
Connor Walsh, trabalho para a Annalise Keating.
Je travaille pour Annalise Keating.
Ele nunca saiu.
Il n'est jamais parti, Annalise.
- A Annalise ainda não o quer usar.
Annalise ne veut pas encore l'utiliser... Je sais.
O que faria a Annalise Keating?
Qu'est-ce qu'Annalise Keating ferait?
Está sempre a olhar para as mamas da Annalise.
Elle fixe les seins d'Annalise tout le temps.
É ilegal, se formos apanhados a Annalise é expulsa da ordem.
C'est illégal. Si on se fait prendre, Annalise sera radiée.
Tenho de contar à Annalise, sabes isso.
Je dois le dire a Annalise. Tu le sais.
- Annalise...
- Annalise...
A Annalise está a tentar encontrá-lo.
Annalise est à sa recherche.
Não podes confiar na Annalise.
Wes, tu ne peux pas faire confiance à Annalise.
Foi a Annalise que sugeriu que viesse contigo?
C'est Annalise qui voulait que je t'accompagne?
Só há uma Annalise. - Eu sei.
Il y a des millions de bureaux d'aide juridique et une seule Annalise.
A Annalise libertou-nos finalmente.
Annalise nous lâche enfin la grappe. Je vais choper ce soir.
Acreditas nela com o marido envolvido?
Annalise veut protéger son mari!
Continuavas em julgamento mas sem a Annalise.
Tu seras jugée, mais Annalise te lâchera.
- A Annalise não está cá.
Elle n'est pas là.
É bem-vinda quando a Annalise a convida.
Annalise n'est pas là.
Tenho de ver a Annalise Keating.
Je dois voir Annalise Keating.
A Annalise está cá?
Annalise est là?
Não, só tenho de falar com a Annalise.
Non, je dois parler à Annalise.
Mas diga-lhe que vim dizer-lhe uma coisa importante.
Mais dites à Annalise que c'était important.
Sam, por favor, não é a Annalise a perguntar.
Sam? S'il te plaît, c'est pas Annalise qui te le demande.
Ele não é um bom homem, Annalise.
Il a un mauvais fond, Annalise.
Por favor, Annalise...
Je t'en supplie. Annalise...
Estás a ouvir isto? E a Annalise defendeu a Rebecca com o Sam está envolvido?
Pourquoi Annalise défendrait Rebecca si elle pensait que Sam était impliqué?
Claro, chantageaste a Annalise.
Tu lui as fait du chantage.
- A Annalise está aí?
- Annalise est là? - Non!
- A Annalise pode voltar a casa.
Annalise pourrait rentrer à tout moment.
- Fiz? - Annalise, vá lá.
Ah bon?
Aconteceu uma coisa e a Annalise quer falar convosco.
Quelque chose s'est produit et Annalise veut vous en parler.
Não importa o que a Annalise disse, o meu irmão não é um assassino.
Quoi que sa femme vous ait dit, mon frère n'est pas un meurtrier.
Ela não está errada, Annalise.
Elle n'a pas tort, Annalise.
- Ele nunca saiu, Annalise.
Il n'est jamais parti, Annalise.
- Annalise, fiz.
Annalise, je l'ai fait.
Não sou oficial do tribunal.
Annalise, je ne suis pas un officier de la cour.
A Annalise não faz nada sem um plano.
Elle fait rien au hasard.
- Como sabes que está lá?
Comment sais-tu qu'elle est chez Annalise?