Translate.vc / Portuguese → French / Ant
Ant translate French
138 parallel translation
- Algo acerca de Ant Hill.
- À la Fourmilière.
Tenho ordens para ocupar Ant Hill até dia 10, depois de amanhã.
J'ai ordre de prendre cette colline le 10, soit après-demain.
O que resta não está em condições de aguentar Ant Hill, muito menos ocupá-lo.
Elle ne pourra jamais tenir la colline, encore moins la prendre.
Tu és o homem que pode ocupar Ant Hill.
C'est vous qui prendrez la colline.
Ant Hill.
la Fourmilière.
- De Ant Hill.
- De la Fourmilière?
O seu regimento vai tomar Ant Hill, amanhã.
Demain, votre régiment va s'en emparer.
Digamos que pelo menos 25 % na ocupação de Ant Hill.
Rajoutons 25 % parmi ceux qui prendront la colline.
Sim, é um preço terrível a pagar, coronel. - Mas teremos Ant Hill.
Oui, c'est le terrible prix à payer, colonel, mais nous aurons la Fourmilière.
Nem uma vez disse que os seus homens conseguiam ocupar Ant Hill.
À aucun moment vous n'avez dit que vous prendriez la colline.
Ocuparemos Ant Hill.
Nous prendrons la colline.
Se alguns soldados no mundo o conseguem fazer... Ocuparemos Ant Hill.
Si des soldats peuvent la prendre, nous la prendrons.
Se, ou deve dizer, quando tomarmos Ant Hill, quanto tempo devemos mantê-lo até virem os reforços?
Si... Ou plutôt quand on prendra la Fourmilière, combien de temps faudra-t-il attendre les renforts?
O general Mireau acredita que o ataque a Ant Hill falhou, devido aos esforços inadequados do 1ª batalhão.
Selon le général Mireau, l'attaque de la Fourmilière a échoué car le 1er bataillon n'a pas fourni l'effort nécessaire.
Afirma que os acusados mostraram cobardia perante o inimigo, durante o ataque a Ant Hill.
- Les accusés ont fait preuve de lâcheté face à l'ennemi pendant l'attaque de la Fourmilière.
Estava na primeira vaga durante o ataque a Ant Hill?
Étiez-vous dans la première vague pendant l'attaque?
Porque não atacaram Ant Hill sem mais ninguém?
Pourquoi ne pas avoir attaqué la Fourmilière tout seuls?
Porque não tomaram sozinhos Ant Hill?
Pourquoi ne pas l'avoir prise tout seuls?
Sabia que devíamos ocupar Ant Hill, mas viemos para trás.
Je sais qu'on devait prendre la colline mais on est revenus.
Talvez o ataque contra Ant Hill tenha sido impossível.
La prise de la colline était peut-être impossible.
O assalto do general Mireau a Ant Hill falhou.
L'attaque lancée par le général Mireau a échoué.
assinam Burt Reynolds Funn, Eggs e Bell são arranjados para obter... suas proximas estrelas.
A Y ANT OBTENU BURT REYNOLDS, DROLLE, OEUFS ET BELL CHERCHENT LA PROCHAINE STAR
Nos portões de seu magníf ¡ vo e ant ¡ go re ¡ no, vovês esvrevem :
Sur les grilles de votre ancien royaume, vous avez écrit :
São Is ¡ Idur e Anar ¡ on, meus pa ¡ s de tempos ant ¡ gos.
Lsildur et Anarion, mes aïeux.
Quando toda Rohan, sua ant ¡ ga opressora, est ¡ ver derrotada... poderemos voar para o leste e varrer toda a Terra-Méd ¡ a... sob nossos pés.
Et lorsque Rohan, votre ancien oppresseur, sera vaincu, nous volerons vers l'Est et balaierons la Terre du Milieu sous nos pieds.
Já pensaste bem nisto? Tenho uma filha.
Tu as pensé que j'ai un enf ant?
É uma família inteira. Percebes isso?
Un enf ant, c'est une f amille.
Vizinhos apresentaram condolências por Drew e Amanda Gilbert, que morreram numa colisão frontal no sábado.
Amis et voisins se recueillent dev ant la tombe de Drew et Amanda Gilbert... tués samedi dans une collision de plein fouet.
Nos fundos, cochilando.
Quoi de neuf? Ant'fait la sieste.
Só você e Ant se mudando... e levam a casa inteira?
Putain, Ronnie, vous déménagez ou vous emportez la maison?
Just what makes that little ol'ant think he'd move that rubber tree plant?
"Comment cette vieille fourmi " Peut croire qu'elle peut déplacer ce caoutchoutier?
Everyone knows an ant can't move a rubber tree plant.
"Tout le monde sait qu'une fourmi ne peut pas " Déplacer un caoutchoutier C'est qu'elle a "
Just remember that ant
" Souviens-toi de cette fourmi
Ant Junior. Vês?
Ant Junior...
Ele tem experiência com companhias de seguros.
Ant, il était dans l'assurance.
Se os artistas são realmente profetas o próximo século será assustador.
Si les artistes sont des prophètes, le siècle qui vient sera terrifiant.
Depois de cheirar, senti Deus.
En le reniflant, j'ai pressenti le divin.
Apagando o teu passado, quebrei o ciclo entre mente e corpo que alimenta o teu cancro.
En effac ¸ ant ton passé, j'ai rompu le cycle entre l'esprit et le corps qui nourrissait ton cancer.
Havia outro grupo, Bazooka Joe, cujo baixista era Adam Ant.
Y avait aussi Bazooka Joe avec Adam Ant à la basse
Garcetti é racista com os golfinhos.
Garcett ¡ est ant ¡ - dauph ¡ ns.
Tu és a assistente... E vamos não esquecer de onde vem essa palavra... Latim, significa "ass-of-an-ant".
Parce que tu as tant d'amour en toi et personne dans ta vie?
Eles mudam quando não há ninguém nem o sol, nem nada.
Ils s'inversent quand il n'y a personne. Le soleil ou le n ant.
Pois tenho... Ant ou Dec.
En effet, les enfants.
"Sal. Ant."
"S.A.L. point A.N.T."
Ant.
ANT?
Ante.
ANT?
Talvez seja ante, como em restaurante.
Antenne? Eh, c'est peut-être ANT comme dans restaurant.
Suponho que assim como escrevo isto, ela esperará noticias dele esperando contra a esperança que ele esteja a salvo.
Alors que jecr / s ces l / gnes, elle do / t attendre de ses nouvelles, pr / ant qu / I so / t sa / n et sauf.
Esta manhã, o Embaixador Britânico em Berlim deu ao governo Alemão um último aviso declarando que a menos que tenhamos noticias deles às 11 : 00 se prepararam de imediato para retirar as suas tropas da Polónia já que poderia haver uma estado de guerra entre nós.
Ce mat / n, lambassadeur br / tann / que a Berl / n a donne au gouvernement allemand un dern / er avert / ssement, lu / s / gn / f / ant que s / I nava / t pas man / feste d / c / 11 heures, sa volonte de ret / rer ses troupes de Pologne, nos deux pays sera / ent alors en guerre.
Cha, cha-to.
Chi-ant.
- Boa.
T ant mieux!