English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Anything

Anything translate French

99 parallel translation
- Do you want to make anything out of it?
- Tu veux intervenir?
You won't do anything to him?
Vous le laisserez faire?
Now, let's not say anything in anger we'll be sorry for.
Ann, ne vous mettez pas en colère.
Trata-se do Cole Porter que escreveu "Anything Goes".
- Bonjour. - Puis-je vous aider?
- Como é o seu "Anything Goes"?
Je voudrais un pose-buste.
Trata-se do Cole Porter que escreveu "Anything Goes".
C'est le Cole Porter qui a écrit "Anything Goes".
- Como é o seu "Anything Goes"?
- De "Anything Goes"?
- Como é o seu "Anything Goes"?
- Ça fait comment, "Anything Goes"?
"Só posso dar-te amor, querida"? É isso?
"Can't give you anything but love, baby"?
Don't touch anything!
Hé! Ne touche à rien!
I'll let you know if anything...
Et je vous avertirai si... Oh, mon Dieu!
Então, um dia serás.
"Anything Goes"! Ta chanson préférée, Kelly!
Nobody Knows Anything
Les Soprano
Produtos farmacêuticos, tudo o que quiser.
- Qu'est-Ce? - "Jump,"'Delirium'' - anything vous voulez.
You don't have to say anything, Mr.
Ne dites rien, M. Doyle.
Os Simpsons
"Pray anything" A.K.A "La Foi d'Homer"
Revisão : jomagope @ Out.2006
# I would do anything #
Não precisas de nada?
You can do without anything?
Tudo o que fazes, eu faço melhor
Anything you can do I can do better
Posso fazer tudo melhor que tu
I can do anything better than you
Embora um prostituto travesti tenha dito que só te cobrava metade do preço porque és parecido com o John Cusack e o filme preferido dele / dela era o "Say Anything".
Quoique, cette prostituée travestie a dit qu'il / elle vous le ferait pour moitié prix parce que vous ressemblez à John Cusack et que son film préféré est Un Monde pour Nous.
Quando estava no 7º ano, fui marinheiro no "Anything Goes".
En cinquième, j'ai joué un marin dans "Anything Goes".
Please, I'm open to anything.
Je suis prête à tout.
She's not twisting anything.
Elle ne déforme rien.
Did he say anything to you?
Il vous a dit quelque chose?
Não fizemos nada de bom.
Do not made anything.
Estava cansado de viver em Olympia sem nada para fazer.
I was tired of live in Olympia without anything to be done.
Não interessa o que fazemos que vivámos as nossas vidas de uma forma limpa,
Anything we do as live clean... not overcome... There are too many cock of enemies and we threaten too many people. live this thing.
Melhor, os seus filhos.
# She'll say anything #
Acho que ela nunca tinha visto "Say anything".
Je suppose qu'elle n'a jamais vu "Un monde pour nous".
"E a minha cabeça não consegue pensar em nada"
And my mind can t think of anything
As mulheres não sabem tão rápido como os homens. Acabaste de dizer que ele está limpo, não há necessidade de lhe contar.
# I don t know anything at all #
Na maioria dos casamentos, só vais receber 80 % do que precisas. Nem mais, nem menos.
# I don t know anything at all #
West Side Story, Anything Goes.
West Side Story, Anything Goes.
# I could be anything you like
# I could be anything you like
E eu posso ter qualquer coisa se eu escolhê-lo
♪ And I can have anything if I choose it ♪
Rayin'anything to roll the dice
Playing anything to roll the dice
"Say Anything", 1989.
"Un monde pour nous" 1989.
Recusas-te a deixar que algo Se sobreponha ao teu orgulho
You refuse to put anything before your pride
Can you hear me praying, anything I'm saying?
anything l'm saying?
Realizei o filme "Não Digas Nada"
J'avais réalisé le film "Say Anything..."
Vão fazer tudo para preencher o vácuo
♪ They'll do anything to fill that gap
I'll buy you anything
♪ l'll buy you anything. ♪
Anything you want
♪ Anything you want. ♪
* Todos os meus subservientes * * não seremos, não seremos * * nada mais que ruidosos e sujos freaks *
All my underdogs We will never be, never be Anything but loud and nitty-gritty
* Todos os subservientes * * não seremos, não seremos * * nada mais que ruidosos e sujos freaks *
All my underdogs We will never be, never be Anything but loud and nitty-gritty
- Que absurdo!
l can t give you anything but love. "
# If there's anything that you want # Hi.
Salut!
Bob Esponja não é um anticoncepcional 14ª Época - 10º Episódio "Pray Anything"
Bob l'eponge n'est pas un contraceptif
Legendas traduzidas por :
# l'd have done anything #
Coitado do Charlie.
Je l'ai vu l'an passé dans Anything Goes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]