English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Apart

Apart translate French

184 parallel translation
Eu acho, que devo, a você a minha vida!
Apart que maintenant, je te dois la vie.
- Lá se vai o meu novo apartamento.
- Tant pis pour mon apart.
Ag-g-gora estão m-m-mortos... mas n-nós aind-d-da temos de lut-t-tar c-contra o ap-apartheid.
Maintenant, ils sont m-morts. Mais on d-doit encore se b-battre contre l " ap-apart-heid!
- É o meu apartamento.
- C'est mon apart.
Esta casa está fantástica!
Superbe cet apart!
Em vez de construir 2000 pés quadrados apart., dividi-os em quatro 500 pés quadrados apart..
On va donc modifier le projet. De chaque grand appartement, on va faire quatre petits.
Mas não sei o que fazer
And yet l'm torn apart
Vai ser óptimo, vou chamar meus amigos, vai ser que nem a "Fábrica" de Warhol... artistas, escritores, músicos, vagabundos em geral, todos a interagir e a relaxar no nosso apart, o novo ponto-de-encontro do norte de Londres.
Mais non, j'appellerai mes copains, ça sera comme la Factory de Warhol : artistes, écrivains, musiciens, clochards, à discuter et se détendre dans la nouvelle piaule branchée de Londres.
Love Will Tear Us Apart... morreu hoje.
Love Will Tear Us Apart est mort aujourd'hui.
Como está o apartamento, ainda lá vives?
- Tu as toujours ton apart'?
Então, leva lá a sua filha, mas não as suas mulheres?
Alors vous emmener votre fille dans l'apart, mais pas vos femmes? Oh, non.
"Oprah", "Dr field Fitch" "Well 6 Apart",
Oprah, Ricki Lake, le Dr, Phil!
Não dizemos apenas, "posso subir ao teu apartamento?"
Une femme ne doit pas jamais dire : Est-ce que je peux monter dans ton apart?
Ela foi ao meu apartamento.
Non je l'ai fait monté dans mon apart!
O meu apartamento.
Et alors? Mon apart!
O que tem ele?
Et ben qu'est-ce qu'il a ton apart?
Bom, pensem nisso. Durante este tempo todo a viver sozinho no apartamento.
Et ben essaye d'imaginer une éternité que j'habite tout seul dans mon apart de célibataire.
O meu apartamento.
C'est bien l'apart où j'habite.
E ali estou eu, com uma mulher bonita, no meu apartamento.
Je suis la comme un imbécile cette femme absolument superbe qui se trouve à l'intérieur de mon apart!
Desde que não pegues fogo a nada. A modos que estou na lista negra.
T'es gentille tu mets pas le feu à l'apart, je ne suis pas très pote avec les pompiers.
Bem, ele deu-me a primeira dose e fomos ao meu apartamento e ele cagou-se à minha frente, sobre o meu tapete todo.
Il m'a donné mon premier rail et nous sommes allé a mon apart et la il chia en face de moi sur mon tapis.
O meu apartamento parecia como algo saído do Willy Wonka depois dele se ir embora.
Oh, mon apart a gardé une petite trace de Willy Wonka après son départ.
Oh! Eu tenho um lugar.
Oh, mais j'ai déjà mon apart...
- Gosto do meu lugar!
J'aime mon apart!
Conseguiste recuperar o emprego, a namorada, voltaste à tua casa...
Ok. Tu as récupéré ton boulot, ta copine. Tu as réenmenagé dans ton ancien apart.
Devo ter-me enganado no apartamento.
J'ai du me tromper d'apart.
Estou a pensar em abrir um negócio na cidade e ouvi dizer que este lugar é óptimo para morar, mas acho que chegou primeiro.
Et bien, je projette de faire des affaires dans le coin, et j'ai entendu dire que cet apart pourrait être un parfait point de chute, mais on dirait que vous m'avez devancé.
Comprou-me uma casa?
Vous m'avez acheté un apart?
De qualquer maneira, há muito tempo atrás aprendi que não existem almoços grátis... ou casas grátis.
Quoiqu'il en soit, il y a longtemps que j'ai appris qu'il n'existe pas de repas gratuit... ou un apart gratuit.
Achei que este espaço precisava de alguma tónica.
J'ai pensé que ton apart aurait besoin d'un peu de déco
Tenho emprego, uma óptima casa, grandes amigos.
J'ai un travail, un chouette apart, de supers amis.
- A nossa casa é quase habitável.
Notre apart est presque vivable.
Comprei Going to Pieces without Falling Apart, de Mark Epstein. Por que estás tão desanimada?
Hum... "Etre en morceaux sans tomber en miettes" de Mark Epstein.
"O Amor Nos Apartará", Ian o voltou a fazer.
Avec Love Will Tear Us Apart, Ian nous prouvait encore son génie.
Primeiro se ouviu ao vivo "O Amor Nos Apartará". E alguém se dizia... "Meu deus", porque a gente tinha muito para pensar.
Il suffisait d'entrendre Love Will Tear Us Apart en concert une fois... pour savoir que c'était tout simplement génial.
Desmoronou tudo, Andy.
It just came apart, Andy.
Quando me toma em seus braços estou em outro mundo, um mundo onde florescem as rosas.
When you press me to your heart l'm in a world apart A world where roses bloom
"O mundo podia desabar"
The world could fall apart
Ela entrou e estavam uns gajos a assaltar a tua casa.
Elle est rentré à l'improviste, des mecs ont combriolé votre apart.
MUNDOS SEPARADOS - WORLDS APART - TO VERDENER Para o Português..
MONDES À PART
Sempre que tento dizer-te o que sinto no meu coração A minha coragem começa a falhar e as palavras desintegram-se
* Every time I try to tell you how I feel in my heart * * my nerve begins to unravel and the words fall apart *
Bom, podemos relaxar, pois não poderei pagar a hipoteca da minha casa. Talvez nos mudemos para a merda de um apart. de um quarto, nalgum sítio.
On va se rapprocher, j'aurai plus de quoi payer la maison, alors on emménagera dans un très joli F1.
Estou bem no hotel... e em todo o caso a minha companhia dar-me-á... uma apartamento de serviço em duas semanas...
Je suis bien à l'hôtel. .. ma compagnie me donnera.. .. un apart dans 2 semaines
Mas amanhã à noite... Não a quero perto do apart.
Mais demain soir, tu ne devras pas approcher l'appartement.
Estamos tão afastados
Are far apart
Não deixes que um erro Nos afaste assim
Don't let one mistake keep us apart
- Tenho de voltar para aí.
J'ai besoin de remonter à ton apart
Eu comprei a casa no condomínio.
- J'ai eu l'apart
Escrevemos "O Amor Apartará-nos" em 3 horas.
Nous avons mis 3 heures à écrire Love Will Tear Us Apart.
Apart-Hospital Willows, por favor aguarde.
Institut médical willows, veuillez patienter.
I feel like we're miles apart... Era aquele rapaz novo.
C'était le nouveau.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]