Translate.vc / Portuguese → French / Appelle
Appelle translate French
69,842 parallel translation
O Sr. Berenson não estava na reunião, mas o relatório dele chamou a isto de evidência conclusiva.
M. Berenson n'était pas présent à la réunion, Mais son rapport appelle la preuve concluante.
Ele está bem, acho, mas não é por isso que estou a ligar.
Il va bien, je pense, mais ce n'est pas pour ça que j'appelle.
- Chama-se liberdade de expressão.
- Il appelle ça la Liberté d'Expression
Chamo-me Carrie Mathison.
Je m'appelle Carrie Mathison.
Liga-me, se precisares alguma coisa.
Appelle moi si tu as besoin de quelque chose.
Se te vir por aqui novamente, chamo a polícia.
Si je vous revois ici, j'appelle la police.
O nome dele é Saad Mahsud.
Il s'appelle Saad Mahsud.
Chama-se Peter Quinn.
Il s'appelle Peter Quinn.
- Posso saber quem fala?
- Puis-je demander qui appelle?
Chamo-me Steve Beverly.
Je m'appelle Steve Beverly.
Importa mesmo como lhe chamamos?
Est-ce vraiment important comment on l'appelle?
Se vê-lo aqui de novo, eu chamo a polícia.
Si je vous revois ici... j'appelle la police.
Desculpe desapontá-lo, meu amigo, mas o dever me chama.
Désolé de te décevoir, mon ami, le devoir m'appelle.
Não... Ligues para ninguém.
Ne... n'appelle personne.
Convido os verdadeiros cobardes, as pessoas que o fizeram, a sair das sombras e mostrar a cara deles.
J'en appelle aux lâches, à ceux qui ont fait ça, de se dévoiler et de montrer leur visage.
Estou a telefonar-lhe em nome de terceiros e eles... Bem, pediram-me para lhe perguntar se gostava de ver os seus filhos outra vez?
J'appelle de la part d'un tiers qui m'a demandé de vous demander... iAimeriez-vous revoir vos enfants?
Ela põe fotos da Lily no Instagram e no Facebook.
Elle poste des photos de Lily sur Instagram. Elle s'appelle plus Lily.
Grace, não estou de serviço, porque é que você e as suas amigas não voltam para casa antes que eu vá chamar o sr. Playford?
Eh bien, Grace... je suis pas de service. Rentrez chez vous avec vos copines ou j'appelle M. Playford.
Ainda lhe chamam Miracle?
On l'appelle encore Miracle?
Achas que quero desperdiçar tempo contigo?
Tu penses que je t'appelle pour le plaisir?
Encomendamos sushi, abrimos um vinho e quando ele ligar...
On va manger des sushis, boire du vin et quand il appelle...
Eu dizia "olá", Titus, mas estou a poupar a voz para aquilo a que os franceses chamam "la performance da peça".
Je te dirais bien bonjour, mais j'économise ma voix pour ce qu'on appelle "la performance d'acteur".
Eu telefono quando estiver lá dentro.
Je t'appelle quand je serai à l'intérieur.
Eu chamo-me Eric Carter.
Je m'appelle Eric Carter.
Telefono-te mais tarde.
Je t'appelle plus tard.
Chama a polícia.
Alors appelle la police.
Diz ao Harris que traga o resto do material.
- Appelle Harris. Dis-lui de venir ici avec le reste du matériel.
- Faz isso já!
- Appelle-le tout de suite!
- Vou agora telefonar-lhes.
Je les appelle tout de suite.
Temos de telefonar à UCT.
Faut qu'on appelle la CAT.
Porque é que ele te chamou "Naseri"?
Mais pourquoi il t'appelle Naseri?
- Telefona-lhe já.
Appelle-là maintenant.
O Eric tinha um assunto por resolver e vai telefonar-te mal possa.
Eric avait encore une affaire à régler. Il t'appelle dès qu'il peut.
Eu sou a Rebecca Ingram.
Je m'appelle Rebecca Ingram.
Chama-se Hamed.
Il s'appelle Hamed.
Eu sou o Eric Carter e pertenço à Unidade de Contraterrorismo.
Je m'appelle Eric Carter. Je travaille pour la Cellule Anti-terroriste.
Não conheço ninguém chamado Naseri.
Je ne connais personne qui s'appelle Naseri.
Contacta-os, Naseri!
Appelle-les, Naseri.
- Contactei-o para o avisar.
Je vous appelle pour vous prévenir.
Mas eu telefonei porque tenho um trabalho para si.
Mais je vous appelle pour autre chose. J'ai un travail pour vous. Qu'est-ce que c'est?
Eu chamo-me Eric. Vim ajudar-te.
Je m'appelle Eric, et je suis là pour t'aider.
Ara, eu chamo-me Eric.
Ara, je m'appelle Eric.
Chamo-me Claire Underwood e aprovo esta mensagem.
Je m'appelle Claire Underwood et j'approuve ce message.
Sim, chamo-lhe um truque.
Oui, j'appelle ça une ruse.
O Presidente ligou à Sra. Miller.
Il appelle Mme Miller.
Chamo-me Oscar.
Je m'appelle Oscar.
Sou o Paul.
Je m'appelle Paul.
O nome dele é Patrick.
Il s'appelle Patrick.
E ele chamou as unidades de cavalaria do exército para o proteger?
Est-ce qu'il a appellé la cavalerie pour le protéger?
Fiquei com um telemóvel deles.
Tu m'amènes l'argent ou j'appelle les hommes de Bin-Khalid.
Não, senhora.
Non, madame, je m'appelle Leo.