English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Applebee

Applebee translate French

71 parallel translation
- Onde está o Reverendo Applebee?
- Et le révérend Applebee?
Este é o vereador da Appleby...
Voici le conseiller municipal Applebee,
Também trabalhava em part-time no Applebee's.
Je bossais aussi à mi temps chez Applebee's
Adoro o Applebee's.
J'adore Applebee's. ( chaîne de resto )
Me conheça a Applebee e nós tentaremos discutir estes iguais adultos.
Retrouve-moi à l'Applebee, et on essayera d'en parler comme des adultes.
Eu lhe falei nenhum a Applebee, nenhum na casa de Malcolm, e nenhum todo o modo casa como você correu ao lado de meu carro.
Je t'ai dit non à l'Applebee, non chez Malcolm, et non sur tout le chemin pour rentrer pendant que tu trottinais à côté de la voiture.
É uma boa ideia, miúdo, mas a Mónica não é exactamente o tipo do Applebee.
C'est une bonne idée, bizut, mais l'Applebee n'est pas vraiment le genre de Monica.
E que dizes a irmos ser expulsos de um Applebee?
Allons se faire jeter d'un resto.
- Podes falar mal no Applebee.
- Vous pouvez jurer au resto.
Como é que uma pessoa consegue ser expulsa de um Applebee?
Comment se fait-on jeter d'un resto?
Tens o Applebee's. Tens o Wendy's. Tens o Hardee's, certo?
Vous avez Applebee. Vous avez Wendy. Vous avez Hardee, oui?
Encontrei Mr. e Mrs. Embry no Applebee's, no sábado.
J'ai vu monsieur et madame Embry chez Applebee samedi.
Um investimento na sua carreira como anfitriã num Applebee local.
Un investissement pour sa prometteuse carrière de serveuse dans un restaurant.
Bem vindo ao Applebees, o que lhe posso trazer?
Bienvenue chez Applebee's. Que puis-je pour vous?
Fala Ralph Jarrett ao vivo do Applebee's em Reiner Junction, para uma edição especial das eliminatórias sobre os Panthers.
Ici, Ralph Jarrett en direct de votre applebee préféré pour une émission consacrée aux playoffs et aux Panthers!
O que vai fazer com o certificado de oferta de $ 25 da Applebee's?
Qu'allez-vous faire de votre bon d'achat de 25 $ chez Applebee's?
Acho que vou ao Applebee's.
Sûrement aller chez Appelbee's.
Tudo isso é óbvio, mesmo do meu remoto posto de comando aqui na Applebee de Times Square.
Cela est évident, même depuis mon poste de commandement reculé au Applebee's de Times Square.
Sim, trabalho no Applebee's...
Ouais, je bosse chez Applebee's...
O que achas? É o carro que a Sra. Sadmark me vai vender, quando já tiver ganho o suficiente a trabalhar no Applebee's.
C'est la voiture que Mme Sadmark me vendra quand j'aurais gagné assez d'argent.
Quem é que vai ficar entusiasmado em ir jantar contigo e passar o tempo todo a ouvir-te dizer que eras o maior no liceu?
Quelqu'un qui acceptera d'aller chez Applebee's les vendredis et d'entendre tes histoires de football du secondaire?
Tens de saber ouvir os outros, ou ninguém vai jantar contigo.
Tu devras écouter ses histoires à elle aussi, sinon elle n'ira pas chez Applebee's avec toi.
Não vais encontrar ninguém que queira ir jantar contigo.
Tu n'auras personne avec qui aller chez Applebee's.
Vais ficar sentado no restaurante, sozinho.
Après un certain temps, tu seras seul chez Applebee's.
Quem é que quer ir jantar sozinho?
Et qui veut être seul chez Applebee's?
Tens de encarar o facto de ires jantar sozinha.
Toi... Tu iras chez Applebee's toute seule.
Se não fizeres um esforço, vais acabar a jantar sozinha.
- Quoi? - Si tu ne fais pas d'efforts, c'est toi qui iras chez Applebee's toute seule.
Estás-me a convidar para ir jantar contigo?
Tu veux que je t'accompagne chez Applebee's?
Eu não disse que não ia jantar contigo!
J'irais chez Applebee's avec toi!
Eu não disse que ia contigo!
J'irais chez Applebee's avec toi!
Eu vou tentar ir contigo!
Bon, j'irai chez Applebee's avec toi.
Devo dizer que pensava que Ray era menos moderna. Mas este Bargain Barn é fantástico, e vi um cinema ao fundo da rua e um Applebee's.
J'imaginais Ray... moins moderne, mais... ce Bargain Barn est formidable, j'ai vu un cinéma, là-bas, une cafétéria.
Vou fazer sexo na casa de banho do Applebee's.
Je n'ai plus qu'à l'emprunter, et ca apportera un peu de sexe dans ma salle de bain, à Applebee.
Sim, eu lembro-me, Brady, muito claramente, de quando acabaste comigo no Applebee's.
Oui, Brady, je me souviens très clairement quand tu m'as larguée à Applebee's.
Bom, pelo menos, não foi no Applebee's.
Au moins, ce n'était pas à Applebee's.
Olha, se eu não comparecer ao funeral, diz à polícia que foi a Arlene do "Applebee's"...
Si je ne suis pas à l'enterrement, dis à la police que c'était Arlene, du Applebee's.
- Se se mexerem, podes crer que sim. - E os Detroit Lions? - Não, não, dispensei Detroit.
Elle dit qu'elle vient pour me voir, puis elle me colle ces foutus gamins pendant qu'elle dîne chez Applebee.
Lamento, já acabei. Se queres que o teu miúdo se sente no meu colo, vai ter comigo ao bar em Applebee.
Si ton gamin veut s'asseoir sur mes genoux, je serai au bar d'à-côté.
Diz-lhe para ir ao Applebee.
Dites-lui d'aller à Applebee.
É um Applebee, esquece.
Applebee, jamais l'esprit.
Vejo um Applebee's a três quarteirões daí.
Je vois un pizza-grill à 3 rues de votre position.
Têm a certeza que o Applebee's é o melhor sítio para engatar gajas boas?
Un grill, c'est l'endroit pour pécho des poulettes?
E não é o Applebee's. E nem o Olive Garden.
C'est pas un grill, ni une pizzeria.
Podes colocar as calças e ir para o Applebee para o resto da tua vida!
Mettez aussi un pantalon de survêt et roulez en monospace!
- Um Applebee's.
- On a acheté un applebee's. C'est quoi, un applebee's?
Lembras-te daquela noite no Applebee?
Et si je venais à ta porte? Tu te souviens de cette nuit à Applebee?
Só por uma vez, por que não fazem uma reunião noutro sítio?
Juste pour une fois, pourquoi ils ne vont pas chez Applebee's?
Tu e a Caroline acabarão a comer ravioli na Applebee's.
Toi et Caroline finirez à manger des raviolis chinois chez Applebee.
Ficaria contente com um Applebee's, mas seria relutantemente.
Á défaut, je veux bien une pizzéria.
As pessoas estão a viver a época do Mad Max.
Je veux aller chez Applebee!
Compraste um Applebee's na Virginia?
T'as acheté un applebee's en Virginie?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]