English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Argent

Argent translate French

71,905 parallel translation
Esse dinheiro fica no banco.
Cet argent reste à la banque.
É isso que as pessoas costumam fazer quando encontram um saco de dinheiro na rua.
C'est ce que font les gens quand ils trouvent un sac plein d'argent par terre.
Posso responder, a troco de dinheiro.
Je peux répondre à cette question - - contre de l'argent.
Nós pagámos isto. Serve-te.
C'est notre argent, sers-toi.
Fui convocada por ele numa tentativa falhada de me extorquir dinheiro.
Il m'avait convoquée. Il a vainement tenté de m'extorquer de l'argent.
Nada, para além de seres cúmplice e, claro, de receberes dinheiro roubado.
Si on fait abstraction de votre complicité et le recel d'argent volé.
Então, é assim que ganhas dinheiro.
C'est comme ça que vous gagnez de l'argent.
Tudo o que continuava a dizer, era para dar-lhe o dinheiro.
Tout ce qu'il continue à dire est juste Lui faire prendre l'argent.
Podes deixar aí o dinheiro.
Vous pouvez laisser votre argent là-bas.
Para que é o dinheiro desta vez?
Quel est l'argent pour cette fois?
Para que é o dinheiro?
Quel est l'argent pour?
Bem... Ele não vai dar-te o dinheiro de volta.
Oh, eh bien... il ne va pas te rendre ton argent.
Não quero o meu dinheiro de volta.
Je ne veux pas mon argent.
Eles encontraram o dinheiro.
Ils ont trouvé l'argent.
Esse dinheiro era um empréstimo para ajudar a pagar isso.
Cet argent est un prêt pour nous aider à payer ça.
Se lhe disser quem deu-me o dinheiro...
Si je vous dis qui m'a donné l'argent...
E ainda assim ele deu-me o dinheiro...
Et il m'a quand même donné l'argent...
O número que o Sekou deu-nos foi desligado, mas temos de encontrá-lo, porque o dinheiro que ele deu ao seu filho soa muito mal.
Le numéro que Sekou nous a donné a été mis hors ligne, mais nous devons le trouver, car l'argent qu'il a donné à votre fils est très suspect.
Esse dinheiro foi para os bilhetes de avião, como o meu cliente diz, ou está ligado a jihadistas na Nigéria, como o informante parece reivindicar?
Est-ce que cet argent était pour les billets d'avion, comme dit mon client, ou était-il destiné à des Djihadistes au Nigeria, comme cet informateur a l'air de le prétendre?
- Não quando juntas dinheiro.
- Pas quand il s'agit d'argent.
O dinheiro era para aqueles bilhetes.
L'argent était pour ces tickets.
E se era para isso o dinheiro que o Sekou levou, diga à Simone e a mim, e vamos ouvir.
Et si l'argent était pour ça, et que Sekou l'a pris, Dites-le à Simone et à moi, et nous vous écouterons.
Mas se o dinheiro não era para isso, está na hora de dizê-lo.
Mais si l'argent n'était pas pour ça. C'est le moment de le dire.
O miúdo não tem nada, e mesmo assim não queria o dinheiro.
Le gamin n'a rien fait, et il refuse toujours de prendre l'argent.
No segundo em que receber a outra parte do dinheiro, acabei.
Dès que j'ai le reste de l'argent, je disparais.
Alguém está a pagar ao O'Keefe um monte de dinheiro para construir uma gigantesca máquina de propaganda doméstica.
Quelqu'un paie O'Keefe un paquet d'argent pour construire une énorme machine de propagande.
Então, aqui está o seu dinheiro de volta.
Tiens, je te rends ton argent.
Vamos seguir o dinheiro e descobrir.
Suivons l'argent et nous trouverons.
"Segue o dinheiro," o qual... Acredite em mim, é muito mais difícil do que pensa.
"Suivre l'argent," ce qui... croyez-moi, sera bien plus dur que vous ne croyez.
Há dois homens do Norte, Sigefrid e Erik dois irmãos ímpios com apetite voraz por terras, prata, escravos e guerra.
Il y a deux nordiques, Siegfrid et Erik, deux frères impies d'un appétit vorace pour la terre, l'argent, les esclaves et la guerre.
Podeis ficar com a prata que tomastes, mas a espada não.
Tu peux garder l'argent que tu as pris, mais pas l'épée.
A vossa espada foi roubada, senhor, bem como a vossa prata.
- Je suis mouillé! Ton épée a été volée, seigneur, avec ton argent.
Lembrem-se, o que precisamos, mais do que de prata é de mulheres!
Souvenez-vous, ce qu'on veut plus que l'argent, les femmes!
Viajamos para o Norte com a bênção de Alfredo e prata.
On va au nord avec la bénédiction d'Alfred et l'argent.
É o meu amigo, o monge da prata!
C'est mon ami, le moine d'argent.
Esqueci-me do vosso nome, monge da prata, mas não do nosso preço.
J'ai oublié ton nom, moine d'argent, mais pas ton prix.
Vão dar-me a prata, agora.
Tu vas me donner l'argent de suite.
Podemos simplesmente dar-vos a prata e partir, senhor, por favor?
- On peut vous donner l'argent et reprendre la route, seigneur?
Uma moeda de prata para qualquer homem que me desamarrar.
Une pièce d'argent à tout homme qui me déliera!
Recebeste o dinheiro que te enviei?
Vous avez reçu mon argent?
O importante é que isso vale dinheiro.
Ces choses valent de l'argent.
Mas como é que lho tiro?
Comment je lui soutire l'argent?
Ben, tu sabes que não posso pedir esse dinheiro ao governo. Isto não é uma operação oficial.
Ben, tu sais que je ne peux pas demander au gouvernement ce genre d'argent.
Aparece na estação de metro da 7th Street com o dinheiro daqui a uma hora.
Eric, je n'ai jamais été plus clair dans ma vie. Viens à la station de métro de la 7è rue avec mon argent dans une heure.
Carter, eu não consigo obter tanto dinheiro numa hora, não enquanto cidadã.
Carter, y a pas moyen que je réunisse autant d'argent en une heure. Pas en tant que citoyen ordinaire.
Ele tem recursos, dinheiro e contactos.
Il a les ressources, l'argent, les contacts, et surtout,
Mas, a gente rica?
" Les riches veulent bien donner leur argent,
Todos aqueles recursos para os militares.
L'argent est allé aux militaires.
Armas?
Armes? Argent?
Fiquei com um telemóvel deles.
Tu m'amènes l'argent ou j'appelle les hommes de Bin-Khalid.
Aparece a tempo com o dinheiro e eu dou-te a lista.
Non, tu viens à l'heure avec l'argent, et tu auras la liste.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]