Translate.vc / Portuguese → French / Armada
Armada translate French
2,019 parallel translation
Verifica isto com a brigada de ataque à mão armada.
Vérifie ça avec l'unité des hold-up.
Pessoal, ela está armada.
Les gars, elle est armée.
- Foi assalto à mão armada.
- C'était du vol à main armée.
Assalto à mão armada, entrada forçada e carjacking.
Vol à main armée, cambriolage, et carjacking.
Um assalto à mão armada na Sullivan.
On a un vol à main armée sur Sullivan.
Para a próxima, venha armada e talvez possamos observá-la.
Il fallait prendre un flingue.
Estás armada em porteira?
Vous jouez au videur maintenant?
Depois fez quatro assaltos à mão armada só numa noite
Il a ensuite commis 4 vols à main armée en une nuit.
Só queremos falar de um assalto à mão armada.
Un vol à main armée a été commis.
- Sabemos se ela está armada?
- Vous savez si elle est armée?
Contactem a armada em Besteene.
- Contactez la flotte à Besteene.
Eu sou mais que competente para lidar com uma assassina sozinha armada com habilidades de luta indisciplinadas.
Je suis largement capable de m'occuper d'une tueuse aux techniques de combat brouillonnes.
A milícia está nas ruas e armada.
La milice armée est dehors.
Foi quando o Monje me expressou as suas dúvidas sobre a luta armada.
Monje m'a expliqué ses doutes au sujet de la lutte armée.
Por isso, com todo o respeito, Ramón, não acredito que o partido vá apoiar a luta armada.
Avec tout le respect que je vous dois, je doute que le parti soutienne la lutte armée.
Se alguma coisa aprendemos em Cuba, foi que um levantamento popular sem o apoio da luta armada não tem nenhuma possibilidade de tomar o poder.
S'il y a une chose qu'on a apprise à Cuba, c'est qu'un soulèvement populaire non soutenu par une lutte armée n'a aucune chance de prendre le pouvoir.
O partido não apoia a luta armada.
Le parti ne soutient pas la lutte armée.
Aquela prostituta está armada.
Cette pute est armée.
- Esta prostituta está armada.
- Moi aussi, je suis armée.
Se a armada é tão poderosa, por que eles precisam de nós para cobertura?
Si la marine est si puissante, pourquoi aurait-elle besoin de nous pour la couvrir?
- Rick, foi um roubo a mão armada.
- Rick, c'était un vol à main armé.
Uma filósofa armada ; gosto.
Une philosophe armée. J'aime ça.
O que estamos a fazer, e o que queremos mostrar, é que a luta armada é possível e que é possível passar à acção e vencer e o outro lado não vencer.
Par nos actes, nous voulons montrer que la résistance armée est possible et qu'il est possible que nous gagnions, et pas eux.
Defendemos a luta armada contra o imperialismo, ou seja, contra a presença militar dos EUA na RFA e em Berlim Ocidental.
La lutte armée contre l'impérialisme, c'est-à-dire contre la présence de l'armée américaine en Allemagne de l'Ouest.
A luta armada internacionalizou-se.
La lutte armée s'est internationalisée.
Incluindo assassínio, estupro e assalto à mão armada.
assassinats, viols et vols à main armée.
Nos anos 80 juntou-se à luta armada.
Il est parti dans les années 80 pour rejoindre la lutte armée.
Não tem a barraca armada, pois não?
- Vous bandez?
Não estou armada.
Je ne porte pas d'arme.
Não estou armada.
Je ne suis pas armé.
Ou "Spanish Armada".
Ou "l'Invincible Armada".
Eles queriam derrubar o Batista com uma greve geral e nós através da luta armada.
Eux voulaient renverser Batista par la grève. Et nous, par la lutte armée.
Um caminho que irá provar ao mundo que se pode chegar ao poder com uma luta armada apoiada pelo povo.
La suite prouvera au monde qu'on peut accéder au pouvoir par la lutte armée avec le soutien du peuple.
Então por que me mandou uma pessoa armada?
Pourquoi choisir quelqu'un avec un pistolet?
Mas tenho a minha certeza, e armada com isso, eu irei à sua última paróquia, e à outra antes dessa.
Mais j'ai mes certitudes, et avec elles je vais à votre dernière paroisse, et autant que nécessaire.
Se o Almirante concordar, podemos reabastecer e enviar uma patrulha armada.
Si l'Amiral est d'accord, on pourra se ravitailler. Envoyer une escouade armée.
Mais uma palavra e sais daqui com uma escolta armada.
Un mot de plus et tu sors sous bonne escorte.
O Storm Shadow tem uma ogiva armada!
Storm Shadow a une ogive armée.
Você não é o robô que me assaltou à mão armada ano passado?
Hé! N'es-tu pas le robot qui m'a agressé avec un revolver l'année dernière?
Toda a gente nesta sala está armada e é perigosa, tal como você.
Tout le monde dans cette pièce est armé et dangereux, y compris vous.
Mmm. Mais armada que irritante.
Mmm. plutôt une attitude de blasée.
Viu uma unidade de Comandos fortemente armada, liderada pelo próprio Juma.
Elle a vu un commando très armé et mené par Juma lui-même.
A polícia não pode prender-te por roubo à mão armada, se a tua arma não estiver carregada.
Il n'y a pas "vol à main armée" s'il n'est pas chargé.
Não estás armada em casamenteira outra vez, pois não?
Tu recommences à jouer les entremetteuses?
... com forças de segurança MNU. A facção armada está a...
Aidée par les forces du MNU, cette faction armée est...
Detido por assalto à mão armada?
Un braquage?
- Ela pode vir armada.
Elle peut être armée.
Acusaram-no de assalto à mão armada no Banco Regional...
- Je m'en tiens aux faits.
Paralisando a mão armada do invasor, proclama que conta com o apoio de todos os povos do mundo.
paralysant la main armée de l'envahisseur.
Assalto à mão armada.
Attaque à main armée.
Assalto à mão armada?
Attaque à main armée?