English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Around

Around translate French

158 parallel translation
Muito bem. "Around the rocks the rugged rascal ran."
Répétez : "Règne, Roi, et régis ces reîtres rageurs."
UMA NOVA revista musical "Namorar"
UN NOUVEAU REClTAL "Playing Around"
Ele é o responsável por manobrar os barcos da maquete.
He makes the boats go around.
O que você está fazendo? # Take a trip around the world #
Qu'est-ce que tu fais?
Cruising around in your Mercury'49
Cruising around in your Mercury'49
Malha, cabo de guerra e "ring-around-rosy".
Je suis impatient de recommencer demain. Marelle, lutte à la corde...
Nothing's gonna harm you Not while I'm around
tu ne risques rien tant que je suis près de toi
Deverão conhecer-me como Chip, o assistente espertalhão da série de êxito Toolin'Around.
Vous savez, Chip, l'assistant blagueur du sitcom Les Bricolos.
"Maybe I hang around here a little more than I should"
Peut être que j'ai erré ici un peu plus que je n'aurais dû
Acho que vou escalar um pouco.
- Je vais faire un peu d'escalade. - Rocks Around the Clock.
Virem para a esquerda e andem à volta da sala
Circle to the left go around that hall
Virem para a esquerda e aí vão todos
Circle to the left all around you go
Faz uma volta inteira e depois escolhe o teu parceiro ao agarrares com o braço
Go all the way around and then pick up your partner with an arm around
Começa a dança E anda à volta daquela cidade
Start a Promenade and go around that town
E vão pelo outro lado
Go the other way around
~ e os rapazes vieram de milhas em redor ~
~ And the boys came down from miles around ~
Porque voce é a única que me faz virar
'Cause you re the only one Who can turn me around
Porque voce é a única que me faz virar...
'Cause you re the only one Who can turn me around...
Eu o beijo freqüentemente quando houver ninguém mais ao redor 538
"I often kiss you when there's no one else around"
Eu não posso esperar que você me veja quando eu não for ao redor 1237
"I can't expect you to see me when I'm not around"
- Bem... Tu és a minha família. Will, isso é tão querido.
A Buncha White Chicks Sittin'Around
A peste bubónica, contos de fadas, crianças que comem bruxas e maçãs envenenadas...
[Ring around the rosie], la peste bubonique, les terrifiants contes de Grimm des enfants mang Ž s par des sorci  res et des pommes empoisonn Ž es...
Billy, bem-vindo à rádio. Um novo single de Natal... uma versão de "Love ls All Around".
Billy, bon retour sur les ondes avec un single reprise de Love ls AllAround.
"Christmas ls All Around".
Noël est partout.
Keep Ya Head Up e Get Around são isso mesmo.
J'en parle dans Keep Ya Head Up et Get Around.
Depois raps sobre mulheres que vejo todos os dias. Get Around é isso.
J'ai parlé des filles de la rue dans Get Around.
Porque nunca aparece
'Cause he s never come around
Arranjar a árvore de Natal Com os amigos que aparecem
Putting up the Christmas tree With friends who come around
Escutava com atenção
I listen all around
- É uma música chamada "The Mess Around".
Alors écoute, j'ai une chanson, The Mess Around.
- Título bonitinho.
- The Mess Around.
Estamos ouvindo a nova gravação de Ray Charles, Mess Around.
Vous écoutez actuellement Mess Around, d'un nouveau de chez Atlantic, Ray Charles.
No Domingo tocaremos gospel, mas agora vamos ouvir mais "Mess Around"!
Ici le gospel, c'est le dimanche, mais aujourd'hui, nous allons écouter Mess Around, par Ray Charles.
"Mess Around" foi um passo positivo, Ray.
Mess Around représente une étape importante.
Mas quando eu chegar É melhor portarem-se bem
But when l come around Y'all niggas better act right
Os pretos à minha volta são frios O meu coração gelou Construí um império modesto, os bófias não sabem Sou meteorologista, pego na coca E faço-a nevar
Niggas around me so cold Man, my heart done froze l build an empire on the low, the narcs don t know l'm a weatherman, l take that coca leaf And make that snow
Mas se descobrir alguma coisa, damos o seu nome à descoberta, como fizeram com o Johnny Mata-Moscas, ou o Doug Onanismo.
Mais si tu trouves une solution, laisse-nous-le savoir... et on nommera cette découverte après toi... Comme ils ont fait pour Johnny Flyswatter ou Doug Reach-Around.
Tens de brincar um pouco
You've got to play around
"Tudo o que queres fazer é cavalgar, Sally."
Il venait juste chanter. All you want to do is ride around Sally
"Ring Around the Rosy" era sobre a morte pela praga.
"Ring Around the Rosy" était à propos de la peste.
Maybe they'll come around.
Elles changeront.
Comprávamos drogas fodíamos contra a parede na rua e coisas assim, sabes.
there went around to buy drugs a sweep against a wall and stuff of that kind.
# I feel my heart start to trembling # # whenever you're around #
I feel my heart start to trembling Whenever you re around
I made sure that a sex offender could still spend all his working hours around young girls.
Je suis sur qu'un délinquant sexuel passe tout son temps à côté de jeunes filles.
Talvez por causa de todo seu skulking around.
Peut-être que c'est à force de vous cacher.
- Around the bend.
- Malades!
Ride around, Sally.
Ride around, Sally
Christmas ls All Around
- Noël est partout.
Estrada Lincoln.
And the cares that hung around me Through the week... Route nationale Lincoln.
And get around the heart of it new york, new york
Il y a un mot pour ça, tu sais?
Do que é que estás a falar?
Why mess around with stride?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]