English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Arsenal

Arsenal translate French

1,134 parallel translation
- Uma rusga ao arsenal do meu próprio chefe?
Mais c'est l'entrepôt de Hoi!
O arsenal do Johnny Wong está... - Está onde?
- L'entrepôt de Johnny est...
- E o arsenal do Johnny?
- À côté.
É da maneira que tenho muitos reféns. Tenho um verdadeiro arsenal aí em baixo.
J'ai une centaine d'otages, un stock de bombes.
E o próximo arsenal que vou montar vai ser... numa esquadra da polícia.
Mon prochain entrepôt, je le ferai dans un commissariat!
Meus senhores, se algum barco ou avião se aproximar 100 milhas mataremos a tripulação e retaliaremos usando o arsenal do navio.
Messieurs, si un bateau ou un avion approche à moins de 100 milles... on tue l'équipage et on riposte avec tout notre arsenal.
Towndown é um mole?
C'est un arsenal?
As armas estão no Arsenal... no Nível A.
Les armes à feu sont exposées au niveau A.
Patrono do museu, está fechado no arsenal.
Client du Musée, vous êtes confiné dans l'armurerie.
Grande treta! É o arsenal da Polícia!
C'est le dépôt d'armes de la police.
Arsenal... Nas mãos...
Des armes... dans les mains...
Têm um grande arsenal aqui.
T'as carrément un arsenal complet.
Canadá, um país conhecido pela sua limpeza e a sua amabilidade decidiu, com sua maioria socialista construir um centro militar enorme na fronteira com os EUA. 576
Le Canada, qu'on a longtemps vu comme un pays propre et poli, s'est, soutenu par la majorité socialiste, doté de tout un arsenal militaire le long de sa frontière avec les Etats-Unis. - Je n'aime pas le Canada.
Inicia o contra golpe nuclear automaticamente.
Il déploie à lui seul tout un arsenal nucléaire.
Com mais homens, abrimos o arsenal.
On recrute nos hommes, et on ouvre l'arsenal.
Oiçam todos! Há alterações! Uma patrulha de 2-5 encontrou armas numa casa a dois passos do nosso whisky.
Une patrouille du 25ème a trouvé un arsenal 1,5 km à l'ouest d'ici.
Penso ter entendido, que pretende bombardear Cedar Creek, Califórnia... uma população de 2.600 pessoas, com uma bomba combustível... a arma não nuclear mais poderosa do nosso arsenal.
Vous voulez lancer sur Cedar Creek, Californie, 2600 habitants, une bombe combustible-air. La plus puissante arme non-nucléaire.
É uma fábrica de bombas.
Un véritable arsenal.
Eles transformaram a Babylon 5 num depósito de reabastecimento de armas... e não podemos permitir que isto continue.
Ils ont transformé Babylon 5 en un arsenal... et nous ne pouvons pas leur permettre de continuer.
Vocês querem equipar um exército, boa. Ponham-se vocês mesmo abaixo.
Vous voulez un arsenal, allez-y.
Nove meses depois da suposta queda de um óvni em Roswell, o USS Eldridge desapareceu do arsenal da Marinha de Filadélfia, e reapareceu minutos depois a milhas de Norfolk, na Virginia.
9 mois après le supposé crash d'un ovni à Roswell, Ie Eldridge a fait plus que bluffer les radars. Il a disparu des chantiers navals de Philadelphie et réapparu peu après à des milles de là, en Virginie.
Roubaste-lhe as armas e pediste uma recompensa para as devolveres. Foi fantástico!
Tu lui as volé son arsenal et tu le lui as revendu, c'était génial.
Esta é a sala das armas onde preparamos o armamento para a guerra de Beocia.
Voilà l'arsenal, on prépare la livraison pour la guerre de Béotie.
ARSENAL DE SPRINGFIELD
ARMURERIE DE SPRINGFIELD
- Continua no Arsenal da Marinha?
- Toujours au chantier naval?
Que é isto? A sua ordem autorizando o uso do arsenal nuclear.
Le décret-loi pour le recours à l'arme nucléaire.
É uma ordem para activar o dispositivo nuclear.
L'ordre d'engager notre arsenal nucléaire!
Mas... nós temos uma arma mais poderosa... que todo o arsenal do Império Britânico!
Mais... nous avons une arme plus puissante que toutes celles de l'arsenal de l'Empire!
Pede ao arsenal para verificar o inventário.
Vérifiez l'inventaire de l'arsenal.
De acordo com os nossos relatórios, é desconhecida e tem um arsenal de armas impressionante.
Il est de classe inconnue doté d'armes puissantes.
Preocupa-te em ativar o arsenal de armas.
Occupez-vous des armes.
Nossa prioridade deve ser aumentar o arsenal de armas e iniciar o treinamento de todos para o uso delas.
Il nous faut plus d'armes et tout le monde doit apprendre à s'en servir.
Está bem, agora, vou precisar de um arsenal.
Il va me falloir un arsenal.
O seu arsenal nuclear podia lançar o mundo numa nova Guerra Fria.
Son arsenal nucléaire aurait jeté le monde dans la guerre froide.
Radek com um arsenal nuclear?
Radek avec un arsenal nucléaire?
Há algumas na parte inferior, uma pistola na cabine e só.
On a un petit arsenal dans la soute. Un pistolet dans le cockpit. C'est tout.
É o truque do fora-de-jogo do Arsenal.
Imaginez Arsenal jouant le hors jeu.
- O truque do fora-de-jogo do Arsenal.
- Arsenal jouant le hors jeu.
Tem uma espingarda, um saco de lona e talvez mais armas.
Fusil et sac de toile. Un arsenal.
O Harry ia mostrar-nos a mais recente aquisição do seu arsenal.
Harry allait nous montrer la dernière pièce de son arsenal.
Vê aquele depósito de armas? Corra em volta dele. Eu disse corra!
Fais le tour de l'arsenal.
A remoção de armas do arsenal do exército foi difícil de esconder.
Pour toute la sueur pour transposter les âmes de l'armée.
Parece que vou tratar do arsenal.
Je m'occupe de l'artillerie.
Alguém anda a acumular um arsenal?
Il stocke des armes?
É uma nave de guerra carregada com um arsenal. Está se aproximando rápido.
Il s'approche rapidement.
Oh, qual é, B'Elanna, seja desportiva. Tenho que voltar ao trabalho em menos de 1 hora.
Activez un champ de force autour des endroits critiques comme le réacteur, l'arsenal, la salle aux torpilles.
Diz-me onde está o arsenal!
Dis-moi où est l'entrepôt!
- Há um arsenal.
Avec un dépôt d'armes!
DEPOSITO NAVAL DE ARMAMENTO
ARSENAL DE LA MARINE
Vou ver no Washington Navy Yard.
Je vais voir à l'arsenal maritime.
Chakotay para todos os postos. Vamos começar. Senhor?
Deuxième équipe, prenez le contrôle de l'arsenal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]