English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Artista

Artista translate French

3,775 parallel translation
A marca de um bom artista é a curiosidade.
Ce qui fait un grand artiste c'est sa curiosité.
Parece-me um artista medíocre.
Tu me parais bien médiocre.
Um artista maravilhoso.
Un musicien extraordinaire.
O grande artista glorificou um rei pacífico?
Quel grand artiste a glorifié un roi pacifique?
É uma artista muito talentosa.
Vous êtes une artiste très talentueuse.
Ganhaste, artista.
T'as gagné, l'artiste.
Sim, sou um artista, um anatomista e um engenheiro de certo relevo.
Je suis un artiste, oui, un anatomiste, et un ingénieur.
Esta noite cometeste um grave erro de cálculo, artista.
Vous avez fait une grosse erreur de calcul ce soir, artiste.
Não vejo razão para que essas novidades nos preocupem. Este artista é diferente.
Je ne vois aucune raison de s'inquiéter.
Sou um artista e anatomista e um engenheiro digno de nota.
Je suis un artiste, un anatomiste et un ingénieur d'une certaine importance.
Tens uma semana, artista.
Vous avez une semaine, l'artiste.
O vosso famoso artista mencionou algo sobre uma chave? - E sobre o Judeu?
Votre artiste si félicité, aurait-il fait mention d'une clé?
Artista, vens connosco.
Artista, tu vas venir avec nous.
Os vossos homens invadiram o estúdio do meu artista.
Vos hommes ont cambriolé le studio de mon artiste.
Estou a viver a vida de um artista.
Je vis la vie d'un artiste.
Porque há muito mais, para ser um artista, do que alterar a tua consciência, diariamente.
Parce qu'il y a beaucoup plus, jeune fille. pour devenir artiste que juste altérer ta conscience tous les jours.
Mas és um artista! Esta pizza é óptima!
Cette pizza est délicieuse.
Artista.
- Artista.
Sois descuidado com os vossos desenhos, Artista.
Vous êtes plutôt négligent avec vos croquis, Artista.
O orgulho é um pecado capital, Artista.
L'orgueil est un pêché mortel. Artiste.
Bem jogado, Artista.
Bien joué, Artiste.
Para louvarmos um artista, talvez devesse ser o Senhor Botticelli.
Si nous devions honorer un artiste, ça devrait être Signor Botticelli.
Disse-te que percorrias um rápido caminho para o fogo eterno, Artista.
Je t'ai dit tu te frayais un chemin vers l'enfer, Artiste.
Artista.
Artista.
Mereceis o apoio de Deus... dado o comportamento deste... artista, que tendes em grande consideração?
Méritez-vous les faveurs de Dieu? Au vu du comportement de cet artiste, vous le tenez en haute estime.
O artista é um pervertido sexual... como outros de que ouvi falar nesta região?
Est-ce que l'artiste est un déviant sexuel, comme les autres dont on m'a parlé dans cette région?
O homem não foi criado à imagem de Deus?
L'homme n'a-t-il pas été créé à l'image de Dieu? La Génèse, artista?
Génesis, Artista. Estou chocado que tenhas chegado até lá.
Je suis choqué que vous alliez si loin.
É por isso que queres que o Artista seja libertado?
Est-ce pour ça que vous voulez que l'artiste soit libéré?
Achaste que eras melhor do que todos nós, Artista.
Vous pensiez que vous pourriez être plus malin que nous tous, artista.
A galeria estava cheia no meu julgamento e eu não passo de um artista louco.
La salle était pleine à mon procès.
Atrevo-me a dizer que é verdade o que os Filhos de Mithras viram em si, e está cada vez mais perto, artista.
Je m'aventure à dire que c'est vrai ce que les Fils de Mithra ont vu en toi, et tu es plus près chaque jour, artista.
Artista... estou a ver que escapaste.
Artista... tu t'es échappé.
Artista, vejo que escapaste.
L'Artista, je vois que vous vous êtes échappé.
Dei-te a hipótese... de seres o maior artista do teu tempo.
Je t'ai donné la chance d'être le plus grand artiste de ton temps.
Sou artista gráfica também.
- Je fais aussi du graphisme.
Esta é a Julie, a artista de quem te falei.
Je te présente Julie, l'artiste
Acha que é um artista, mas não é.
Vous pensez être un artiste, mais c'est faux.
- Não vou fazer isso. Ser artista é muito mais do que te drogares todos os dias.
... être un artiste, ça ne se limite pas à altérer quotidiennement son état de conscience.
Ou estou a lidar com uma artista desonesta que quer tirar vantagem da pior coisa que me aconteceu, ou ela é uma puta que me arruinou a vida para sempre.
Je veux dire, soit je fais face à un minable escroc qui cherche à se faire de l'argent sur la pire chose qui me soit jamais arrivée soit c'est une sacré salope qui est en train de ruiner ma vie pour toujours.
- Quem é teu artista favorito?
Quelle est ton artiste préférée?
O nosso próximo artista está no 2º ano e é aluno de Grace Trey.
Notre prochain participant est en seconde année d'étude sous la tutelle de Grace Trey.
Não há nenhum pensamento... nenhuma artista, nenhum prazer.
Il ne semble pas, pas de talent, pas de plaisir.
Andas sempre com esse bloco de notas, é óbvio que te consideras um artista.
Tu transportes toujours ce cahier. Tu te vois clairement comme un artiste.
Sou uma artista, não preciso explicar nada.
Un artiste n'a nul besoin d'expliquer.
Escreva sobre como ela faz sexo com o seu noivo 11 vezes por dia, ele é um artista conceitual talentoso,
Demandez-lui comment elle fait l'amour 11 fois par jour, avec son fiancé, un artiste conceptuel.
"Sou uma artista, não preciso explicar".
"Une artiste n'a pas à s'expliquer", vous faites fausse route.
Então deixe-me falar sobre o meu sofrimento, mas como um caminho indispensável do artista!
Je travaille pour eux. Alors laissez-moi parler de mes blessures et de mes souffrances qui ont été essentielles dans mon parcours d'artiste!
Está distraindo a artista.
Vous distrayez l'artiste.
Um trabalhador que, enquanto você se arma em artista e diverte-se com os seus amigos, faz este país ir em frente.
Qui, pendant que vous jouez à l'artiste et que vous vous distrayez avec vos amis... fait avancer le pays.
Um artista conhecido como Leonardo da Vinci.
Un artiste connu sous le nom de Leonardo Da Vinci.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]