English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Arturo

Arturo translate French

341 parallel translation
Arturo!
Arturo!
O empresário Arturo de Milão, Vossa senhoria... trazendo com ele, descobertos nos sítios mais longínquos da terra. Os irmãos Bulanos, Os saltadores da Baviera.
L'imprésario Arturo de Milan présente, venus des quatre coins du monde, les Frères Bulano, les Bavarois Sauteurs,
São 100 liras.
Arturo et Diomira.
O Arturo está à espera de um sinal.
Arturo attend vos instructions.
- Foi o que ela disse ao Arturo.
- Elle l'a dit a Arturo.
Quando eu disser ao Arturo para começar o cancã, vai haver uma rusga neste lugar.
Quand je dirai a Arturo de lancer le cancan, les policiers vont débarquer.
Arthur, quer parar com isso?
Arturo, tu vas arrêter?
Imagine, Arturo Sanchez, a chegar cedo ao dentista.
Chez le dentiste!
Obrigada, Arturo.
Merci, Arturo.
Caruso cantava "I Pagliacci" na Met, e Toscanini dirigia a orquestra.
Caruso chantait Pagliacci au Met, sous la direction d'Arturo Toscanini.
Lembraste da Inge que uma noite viu um homem verde grande que usava uma máscara de cobra.
Inga, tu te souviens de cette soirée où Arturo est arrivé tout nu en portant une tête de souris?
Aposto um jantar contigo em como estaremos livres pela manhã.
Je te parie un dîner chez Arturo's que demain, on sera libres.
Mesa para seis, Arturo. Seis?
- Une table pour six, Arturo.
Mesa para sete, por favor, Artcro.
- Une table pour sept, Arturo.
- Não é nada, Artcro, estamos indo.
Rien, Arturo. Nous partions.
É a lenda do Arturo, que era um pescador português.
C'est dans la légende d'Arturo... qui était un pêcheur portugais.
E então disse ao Arturo que tinha de zarpar, e ele foi, mas disse à Catarina que a viria buscar... e quando voltasse, havia de fazer soar a sirene três vezes... para ela mergulhar das rochas e nadar até ao barco, e iam-se embora.
Il dit à Arturo qu'il devait partir, et c'est ce qu'il fit... mais auparavant, il dit à Katerina qu'il reviendrait la chercher. Et qu'il signalerait son arrivée par 3 sifflements de sirène. Elle plongerait du haut des rochers, nagerait jusqu'au bateau... et ils partiraient au loin.
O Arturo entrou em pânico e pôs-se a gritar "Catarina!".
Arturo paniqua, il cria : "Katerina! Katerina!"
E a Catarina gritou "Arturo." Ouviu-a e saltou do barco para a água gelada e eles...
Katerina l'appela : "Arturo!" Puis, il plongea du bateau... dans l'eau glacée et ils...
- Arturo!
- Arturo!
Espera, Arturo, já saio.
J'arrive, Arturo.
Que estás a fazer?
Arturo, que fais-tu là?
- Leste os trabalhos do Arturo? - Sim.
Vous avez vu les devoirs d'Arturo?
Podes levar o Arturo a casa?
Tu peux emmener Arturo?
Porque não levas a Menina Orozco até ao carro dela?
Arturo, accompagne Miss Orozco á sa voiture.
Arturo vai vir buscar isso.
Arturo viendra la prendre.
Boa noite, Arturo.
Bonne nuit, Arturo.
Serve-me uma taça de champanhe.
Arturo, sers-moi une coupe.
Disse ao Arturo que te chamasse.
Je t'ai fait appeler par Arturo. Jo Ann, écoute-moi.
Procura o Arturo.
Trouve Arturo.
Arturo Duran.
Arturo Duran.
Antes de Santa Clara, a família de Arturo tem uma finca... uma casa de campo... perto de Santa Clara, por vezes usada pelos rebeldes.
Juste avant Santa Clara, la famille d'Arturo a une finca, une maison de campagne, de ce côté de Santa Clara. Les rebelles s'en servent parfois.
Conheci o Arturo.
J'ai rencontré Arturo.
Da família do Arturo Duran.
A la famille d'Arturo Duran.
A casa da família do Arturo.
C'est la maison de la famille d'Arturo.
- Arturo.
- Arturo.
Queres saber... se sinto a falta do Arturo?
Tu veux dire, est-ce qu'Arturo me manque?
O Arturo Duran está vivo?
Arturo Duran est-il vivant?
- Por que razão havia eu de...
- Arturo Duran. Pourquoi...
Querem o Arturo Duran vivo.
Ils veulent Arturo Duran vivant.
O Arturo está vivo.
Arturo est vivant.
Arturo, aqui vamos nós.
Arturo, c'est parti.
A sua esposa ficará maravilhada, Arturo.
Votre femme va être ravie, Arturo.
Talvez... eu também!
Et peut-être... moi avec! C'est là que j'ai pensé à toi, Arturo.
às vezes, o Arturo deixa-me pôr pedaços de chocolate nos biscoitos.
Parfois, je mets même les bidules au chocolat sur les gâteaux.
Arturo opunha-se a regressar à prisão.
Arturro ne voulait pas retourner en prison.
Arturo Marquez. Já ouviste falar dele?
- Tu as entendu parler d'Arturro Marquez?
Se queres saber, eu acho que o Professor Arturo não é tão inteligente como ele pensa que é. Oh!
Franchement, Professeur Arturo n'est pas aussi brillant que ça.
Eu também acho que o Arturo é um pomposo e fala-barato, mas nunca tive coragem de lhe dizer isso pessoalmente.
Arturo n'a que l'arrogance pour lui, mais j'aurais jamais osé lui dire.
São sete, Artcro.
- Sept, Arturo.
Chamava-se Arturo Marquez.
- Il s'appelait Arturro Marquez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]