Translate.vc / Portuguese → French / Aslan
Aslan translate French
92 parallel translation
Os muçulmanos ofendem-se se não o fizer. - Criancices.
Connaissez-vous la mosquée Aslan Hane dans le vieux quartier?
Pelo onde e o quando. Encontar-nos-emos na Mezquita de Aslan Hane dentro de uma semana.
Ca disait qu'il allait recevoir une copie révisée du plan stratégique pour Suzerain dans les dix jours.
Trezentos e cinquenta europeus, duzentos de Aslan... cem e setenta e cinco americanos, cem africanos... e 12 Princesa Grace comemorativos.
Trois cent cinquante d'Europe, deux cents d'Asie, cent soixante quinze d'Amérique, cent d'Afrique, et douze commémoratifs de La Princesse Grace.
Aslan vem a caminho.
Aslan est en chemin.
Quem é o Aslan?
Qui est Aslan?
O regresso do Aslan, a prisão do Tumnus, a Polícia Secreta, tudo isto aconteceu por vossa causa!
Le retour d'Aslan, l'arrestation de Tumnus, la police secrète... Tout est à cause de vous.
É bom que sejam, porque o Aslan já está a preparar as tropas.
Ça vaudrait mieux! Aslan monte votre armée.
Agora, só o Aslan pode ajudar o vosso irmão.
Seul Aslan peut aider votre frère.
Foi um prazer, minha Rainha, e uma honra, mas o tempo foge e o Aslan em pessoa mandou-me reunir mais tropas.
Ce fut un plaisir, ma reine. Le temps presse, Aslan m'a demandé de rassembler les troupes.
- Viste o Aslan?
- Tu as vu Aslan?
O Castor disse qualquer coisa sobre Aslan!
Le Castor a parlé d'Aslan.
Eu disse... onde está o Aslan?
J'ai dit... Où est Aslan?
O acampamento do Aslan fica perto da Mesa de Pedra...
Aslan campe près de la table de pierre,
Longa vida a Aslan!
Vive Aslan!
O Castor disse alguma coisa sobre uma Mesa de Pedra e que o Aslan tinha lá um exército.
La table de pierre... L'armée d'Aslan y est.
Se é guerra que o Aslan quer... é guerra que vai ter.
Si Aslan veut la guerre... il aura la guerre.
Viemos ver o Aslan.
Nous venons voir Aslan.
Aslan, não sou quem pensam que sou.
Aslan, je ne suis pas celui que vous croyez.
A Feiticeira exigiu encontrar-se com o Aslan.
La Sorcière a demandé à voir Aslan.
Tens um traidor ao pé de ti, Aslan.
Il y a un traître parmi vous.
Aslan sabe que se não for dado o sangue, como a lei exige, toda a Nárnia será destruída e perecerá pelo fogo e pela água.
Si je n'obtiens pas le sang tel que la loi l'exige, Narnia tout entier sera renversé et périra dans les flammes et sous les flots.
Por favor, Aslan. Não podemos ir contigo?
S'il vous plaît... peut-on vous accompagner?
- Aslan acreditava que sim.
- Aslan pensait le contraire.
Por Nárnia e por Aslan!
Pour Narnia et pour Aslan!
Onde está o Aslan?
Où est Aslan?
Há um ano atrás, o líder Asslan Masklov foi assassinado... pelo que se crê ter sido um alvo da CIA... o grupo intensificou a sua actividade terrorista desde então.
Il y a un an, son leader, Aslan Masklov, a été assassiné par la CIA, croit-on. Depuis, le groupe a intensifié ses activités terroristes... et jure de se venger sur les Etats-Unis.
Estamos a dias do nosso tão desejado sonho.
Dans quelques jours à peine, nous réaliserons le rêve d'Aslan.
Não foste tu. Não foi o Islão...
Pas toi, pas Aslan.
Estás aqui, porque eu pus-te aqui... eu criei o "ISLAND" eu disse-lhes para detonarem aqui, é isso o que eu sou.
Tu es là grâce à moi. J'ai créé Aslan. Je lui ai dit de la faire exploser ici.
- Aslan.
- Aslan.
És parvo? Nasceste ontem?
Aslan n'est pas mon frère!
O seu papel favorito é o de irmão mais velho.
Ensuite, Aslan repère le blaireau du village.
Depois o Aslan encontra o partido. É aí que eu entro.
Nous, entre nous on appelle ça "Le tour du lapin de la quarantaine".
O Aslan traz a carrinha e leva o enxoval.
Je lui ai dit que j'allais tout raconter aux gens. Il m'a menacée.
Toca "Aslan", pode ser?
Joue "Aslan", tu veux?
O que está dizendo, Aslan?
Qu'est-ce que tu dis, Aslan?
Aslan, os personagens malvados estão quase chegando!
Aslan, les personnages maléfiques sont presque là.
Um momento, Aslan. Olhe.
- Attends, Aslan, regarde!
Aslan, estamos perdendo a batalha.
Aslan, on est en train de perdre la bataille.
Aslan, capturamos um espião.
Aslan, on a capturé un espion!
É isso, Aslan. Os personagens malvados perderam.
Ça y est Aslan, les personnages maléfiques sont partis.
Quando Aslan mostra os dentes o Inverno chega ao poente.
Quand Aslan montre ses crocs, l'hiver meurt aussitôt.
Não percebo como pôde Aslan permitir tal coisa.
Je ne comprends pas. Aslan n'a pas pu le permettre.
Conhece a Mesquita de Aslan Hane no Bairro Antigo?
Vous êtes sérieux?
Sabes, Aslan, estou um pouco desiludida contigo.
Tu me déçois.
O Aslan não é meu irmão.
Ou peu importe.
- O Aslan e eu trabalhamos juntos. Somos uma equipa.
Il devient avocat, pharmacien ou parfois... un grossiste qui vend sa marchandise en Anatolie.
É o Aslan quem decide o tipo de trabalho e o sitio.
Il m'est même arrivé de me voiler.
Primeiro conhecemos os comerciantes locais.
La dot est chargée dans une camionnette... qu'Aslan amène devant la maison...
Pões toda a gente tola!
- Aslan!
- Do Aslan.
- Qu'est-ce que tu racontes?