English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Assault

Assault translate French

31 parallel translation
Oh, eu sou Assault 9, aquele é o forger 7 ali ao canto.
Je suis Agression 9. Voilà Faussaire 7, là.
Para as vossas celas, Assault 9!
- Dans ta cellule, Agression 9!
Vou leva-la ao hospital para fazer um exame SART. Será que a Mãe sabia o que o namorado andava a fazer
je l'emmène à l'hopital pour un examen SART ( Sexual Assault Response Team )
Minha querida, a tempestade do amor é imparável.
Ma chère, l'assault de l'amour est instoppable.
Esta caçadeira de assalto.
Ce fusil d'assaut Auto Assault 12.
Não te sabia tão entusiasta pelo ar livre...
Je ne savais pas que tu aimais tant le plein air, Carl. - Asian Assault? - Laisse-moi parler.
O governo está a decidir se vai ou não processa-lo a si e aos teus amigos por violarem uma ordem directa ao assaltarem aquele avião sequestrado sem autorização.
Le gouvernement va décider ou non s'il vous poursuit toi et tes copains. pour violation d'un ordre direct pour l'assault de ce détournement d'avion sans autorisation.
No assalto contra o avião, não.
A l'assault contre le Charter, non.
Sabes o que é isto?
Tu sais ce que c'est? Un crochet d'assault.
Todos os militares envolvidos no ataque foram vacinados.
Tous les Marines impliqués durant l'assault ont été vaccinés.
Estão todos a rir enquanto se preparam para invadir o Inferno.
Ils sont tous si remplis de joie... qu'ils se tournent vers l'enfer et lancent leur assault.
- Ataquem-na com tudo o que temos.
Lancez l'assault avec tout ce que vous avez.
Havia várias crianças vestidas de soldados, com armas. Esqueletos.
Des gamins de huit ans se promenant en G.I Joes avec des armes d'assault, des squelettes.
A Nona Cruzada Aérea da Igreja Católica Romana do Vaticano :
Puissance de l'Eglise Romaine Catholique, unité d'Assault Aerienne de la 9éme Croisade.
Desta vez, o ataque não será como no passado.
Cette fois, l'assault sera différent.
De onde achas que trouxemos uma saca cheia de armas de assalto?
Tu penses qu'il l'a trouvé où son sac plein de fusils d'assault?
Agressão, ocultação de arma...
Assault portant une arme dissimulée...
Que tal um assalto táctico?
Qu'en est-il de la tactique d'assault?
A qualquer momento, agentes vão invadir isto aqui. E o único bandido vai ser você.
A tout moment, des agents vont prendre d'assault cette salle, et le seul méchant que je vois, c'est toi.
Tu é que estás a apontar uma arma à minha noiva.
C'est toi qui est en train de pointer un fusil d'assault sur ma fiancée
A polícia está-nos a ajudar a bloquear tudo, e a S.W.A.T. será o reforço da Equipa de Contra-Assalto.
Le HPD nous aide à tous verrouiller et le SWAT va sauvegarder notre équipe Counter Assault.
Não é uma coisa que eu posso fazer aqui à entrada.
pas vraiment quelque chose que je peux faire en restant sur votre assault.
- Aqui é o Assault 3 em posição.
- Ici Unité 3, en position.
- Assault 3, prossiga.
- Unité 3, allez-y.
- Assault 3, não atire.
Unité 3, ne tirez pas.
Não posso atirar neles sem pôr o teu pai em risco.
Je ne peux lancer l'assault sans mettre ton père en danger.
- Ele quer entrar no edifício.
- Il veut prendre d'assault le bâtiment. - Non. Non, non, non.
Polícia federal a entrar na base.
La Police Fédérale est en train de donner l'assault.
Os nossos batedores dizem que o maior acampamento de Terrenos é neste vale, por isso, enviamos uma equipa de ataque no Jipe Um, e causamos o maior número de danos possível com armas automáticas.
Selon nos guets, le plus grand campement natif est dans cette vallée, on déploie une équipe d'assault sur la Jeep Une et on fait autant de dégâts que possible avec les armes automatiques.
Trinta minutos antes do Flynn entrar de rompante, o Anthony fez uma chamada para um número desconhecido, que desde então está desligado.
30 minutes avant que Flynn a pris d'assault l'endroit, Anthony a passé un appel à un numéro inconnu... depuis déconnecté.
Estamos a rever o ataque.
On planifie l'assault maintenant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]