English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Athos

Athos translate French

187 parallel translation
Quem para além de mim, Aramis e Athos poderia colocar a capa a D'Artagnan?
Qui d'autre que moi et mes collègues Aramis et Athos auraient pu le revêtir du tabard des mousquetaires.
D'Artagnan, Aramis, Athos e eu salvámos a sua reputação e impedimos que o seu caso com o Duque de Buckingham se tornasse um escândalo.
En effet, d'Artagnan, Aramis, Athos et moi avions sauvé sa réputation et empêché sa liaison avec le duc de Buckingham d'être révélée.
O rastilho apagou-se!
La mèche, Athos!
Isto era uma experiência científica Experiência!
C'est une expérience scientifique! - Athos, tu es blessé?
- Estás ferido, Athos?
- Bien sûr que non.
Ela não sabe que Athos existe.
Elle ignore qu'Athos existe.
"Caro senhor D'Artagnan, os senhores Athos, Porthos e Aramis estiveram na minha hospedaria".
"Monsieur d'Artagnan, messieurs Athos, Porthos et Aramis " sont arrivés dans mon auberge. "
O Athos propõe que nos deixemos matar ali em cima ao pequeno-almoço.
Athos propose que nous nous fassions tuer pour le déjeuner.
Não é verdade Athos?
Merci bien Athos!
Athos! Tenho de prevenir a rainha por causa do Buckingham!
A propos de Buckingham, je veux prévenir la reine.
- Bem feito, D'Artagnan e Athos.
- Messieurs, bien joué.
Venham aqui! Eu sei que é contra os teus princípios, mas toma uma bebida!
Athos, je sais que c'est contre vos principes, mais acceptez un verre.
- Depois de pagar as bebidas do Athos e as remissões de pecado do Aramis, não sobra muito.
Entre les tournées pour Athos et le rachat des péchés d'Aramis, il n'en restera guère.
Athos!
Athos!
Athos, o cardeal deu-me isto.
Athos... Le cardinal m'a donné ceci.
Para o Conde de La Fère é muito pouco, para o Athos é demasiado.
Pour le comte de la Fère, c'est trop peu. Pour Athos, c'est bien trop.
Foi em peregrinação ao monte Athos e Jerusalém.
Fait des pèlerinages au Mont Athos et à Jérusalem.
Athos, por favor, telefona à Madame Olimpia.
Athos, appelle Mme Olimpia, s'il te plaît.
- Esteve no monte Athos na Grécia?
- Avez-vous rencontré des Moines sur votre route à Athos?
Athos IV, um pedaço de rocha deprimente e enevoado no meio do nada.
Athos IV, un petit bout de roche lugubre perdu au milieu de nulle part.
E o Athos, como estará?
Que devient Athos?
Raul, filho de Athos.
Raoul, le fils d'Athos.
Raul, filho de Athos, retirou o seu pedido de entrada para os Mosqueteiros.
Raoul, le fils d'Athos, renonce à se joindre aux mousquetaires.
Se o grande Athos oferece, o grande d'Artagnan tem de aceitar.
Si le grand Athos offre, le grand d'Artagnan est obligé de boire.
- Athos, eu...
- Athos, je...
- Athos!
- Athos!
'Sua Majestade lamenta informar-vos'que Raul, filho de Athos,'foi morto em combate.'
"Sa Majesté a le regret de vous informer " que Raoul, fils d'Athos, "est mort au combat."
O Athos já sabe?
Athos est-il au courant?
Athos, meu amigo...
Athos, mon ami...
Athos, ouve-me! Ouve-me!
Athos, écoute-moi!
Athos, espera!
Athos, attends!
O Athos.
Athos.
O Athos desapareceu.
Athos est parti.
O D'Artagnan, o Athos e eu estávamos a jantar.
D'Artagnan, Athos et moi-même dînions ensemble.
Compreendes, Athos?
Tu comprends, Athos? Moi pas.
Eu compreendo a tua razão, Athos.
Je sais pourquoi, Athos.
Athos... se falharmos esta tentativa - o que é bem provável - sentir-me-ia honrado de morrer ao teu lado.
Athos... Si nous échouons cette fois..... ce qui sera sûrement le cas... Ce sera un honneur de mourir à tes côtés.
Isto não é por mim, Athos.
Je ne le fais pas pour moi.
Quero que caceis o Porthos, o Athos e o Aramis e que me tragais as suas cabeças.
Traquez Porthos, Athos and Aramis et ramenez-moi leurs têtes.
- Não ligues ai Athos.
Ne fais pas attention à Athos.
O Athos... estava a experimentar-te.
Athos... t'éprouvait.
Fiz os meus próprios testes, utilizando células do braço do wraith que o Major Sheppard trouxe de Atos.
J'ai pris la liberté de réaliser des tests avec des cellules wraith que Sheppard a rapportées d'Athos.
Fala-se de querer voltar, embora os wraith queimassem Atos como vingança da nossa resistência.
Il est toujours question d'y retourner, même si les Wraith ont anéanti Athos pour se venger de notre résistance.
- A Trillian, estúpido imbecil!
Trillian, demi-cerveau débile! Athos!
O povo de Atos quer que se saiba que ajudarão a defender a cidade.
Le peuple d'Athos souhaite vous informer qu'il se battra à vos côtés.
Athos.
- Athos.
Athos?
Athos.
Athos, nunca estive lá...
Oui, Athos. Je n'y suis jamais allé.
Ele está aqui!
Athos!
- Não o deixeis escapar!
- Tenez-le bien! - Athos!
- Sou Kell, de Sateda.
Je suis Kel de Setida. Teyla Emmagan d'Athos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]