English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Atomic

Atomic translate French

52 parallel translation
"Não, quem era?". "A puta que parava ali no Atomic Hoagie Shop."
"Non. Qui c'est?" "Tu sais, la petite pute de l'Atomic Shop."
Café ATÓMICO
ATOMIC Café
Não era aqui o "Atomic Hoagy"?
la super sandwicherie?
Eu não sou um "Playboy Atômico", como alguns dos meus críticos afirmam que eu sou Explodindo estas bombas para satisfazer minha vontade pessoal.
Je ne suis pas un "Atomic Playboy", comme l'un de mes critiques m'a qualifié, qui ferait exploser ces bombes pour satisfaire mes caprices personnels.
E temos ambos a edição especial do número em que ele e o Rapaz Chuva Radioactiva morrem várias vezes.
On a tous les deux le numéro spécial très rare où lui et Atomic Boy se font tuer à chaque page.
Estou a vê-lo, Rapaz Chuva Radioactiva.
Je le vois, Atomic Boy.
Haverá audições para o papel de Rapaz Chuva Radioactiva.
Ils vont faire passer des auditions pour le rôle d'Atomic Boy.
QUEM FARÁ DE RAPAZ CHUVA RADIOACTIVA?
QUI SERA ATOMIC BO Y?
Estou a praticar as falas do Rapaz Chuva Radioactiva.
Je répète mon texte d'Atomic Boy.
Finalmente, o mundo está salvo, não é, Rapaz Chuva Radioactiva? - Cuidado...
Le monde est enfin hors de danger, pas vrai, Atomic Boy?
Finalmente, o mundo está salvo, não é, Rapaz Chuva Radioactiva?
Le monde est enfin hors de danger, pas vrai, Atomic Boy?
Senhoras e senhores, apresentamos o novo Rapaz Chuva Radioactiva da América.
Mesdames et messieurs, je vous présente le nouvel Atomic Boy.
- Lindo! Vamos usar isso. Muito bem.
Les origines d'Atomic Boy, première prise.
Não há necessidade de praguejar, Rapaz Chuva Radioactiva.
Inutile d'être vulgaire, Atomic Boy.
Temos de a fazer bem à primeira. O Rapaz Chuva Radioactiva vai soltar o Homem Radioactivo e salvá-lo momentos antes de ser atingido por uma onda de 12 metros de ácido sulfúrico que queimará tudo o que encontrar no caminho.
Atomic Boy détachera Radioactive Man et le sauvera, lui évitant ainsi de mourir sous une vague d'acide sulfurique de 10 m, qui brûlera tout sur son passage.
Felizmente temos aqui um Rapaz Chuva Radioactiva perfeito.
Par chance, nous avons ici quelqu'un qui ferait un excellent Atomic Boy.
Eu não quero nada. Vou ao Atomic Sub, mais tarde... Ao Atomic Sub?
Je ne prends rien, je vais au Sandwich Atomique.
Não acredito! Perdi o meu cartão do Atomic Sub.
J'ai perdu la carte du Sandwich Atomique.
Um pacote de Atomic Fireballs conforme seu pedido.
Je t'apporte tes bonbons, ceux que tu as demandés.
Entre os demónios dos jogadores de pólo aquático, que emergem do Pacífico tóxico e atacam Atomic County, é uma história de amor dos nossos tempos.
Au milieu des joueurs de waterpolos démoniaques qui surgissent du toxique Pacifique et attaque Atomic County il y a une histoire d'amour de notre temps,
A Reed leu o teu primeiro esboço do Atomic County. - E?
Reed a lu ta première ébauche d'Atomic County.
Estamos sobretudo preocupados com a universalidade de Atomic County.
Globalement, on est préoccupé par l'universalité d'Atomic County.
- Está bem.
Bien sûr, bien sûr sauf que pour moi, le lieu d'Atomic a toujours été la base du comic book. - Ok.
Permitam-me apresentar-vos o arquitecto e ilustrador de Atomic County, Seth Cohen o seu parceiro criativo, Zach... e claro, a própria Little Miss Vixen.
Laissez-moi vous présenter l'architecte et l'illustrateur d'Atomic County, Seth Cohen son partenaire, Zach et bien sûr, Little Miss Vixen en personne.
Não, só acho que as oportunidades de publicidade para Atomic County são intermináveis.
Non, je crois que les produits dérivés pour Atomic County sont infinis.
- Atomic County on-line.
- Atomic County online.
Desta vez, no próximo ano porque não um programa de televisão Atomic County?
Et l'année prochaine, pourquoi pas la série télé Atomic County?
George Lucas está interessado na Atomic County.
George Lucas s'intéresse à Atomic County.
Captain Oats, música lamechas e, bem, sei que não podem ser livros de BD, porque... se vieres com a conversa sobre tu, o Zach e da banda desenhada "Atomic County" mato-vos aos dois quando estiverem a dormir.
parce que si vous reprenez Atomic CountY, je vous trucide pendant votre sommeil.
Isto parece-me uma edição do Atomic County.
Une belle fin pour Atomic CountY.
Parece que não terei que me preocupar em adicionar-te ao "Atomic County".
Et bien, apparemment, tu n'as plus à t'inquiéter de l'ajout de ton personnage dans Atomic County.
E aí o demoníaco jogador de pólo aquático lança a sua bola de plasma ao miúdo de Chino e ao Ironist, gritando, "Bem-vindo a Atomic County, Beach."
Et ensuite, le joueur démoniaque de water polo lance sa boule de plasma sur Chino Kid et l'Ironique, en lançant un : "Welcome to Atomic County, bitch."
Agradecemos a todos por terem vindo ao lançamento do "Atomic County".
Nous voulons vous remercier d'être venu pour le lancement d'Atomic County.
Depois de terem autografado o vosso exemplar, vão tirar uma fotografia com um membro ao vivo do "Atomic County".
Après avoir fait signé votre exemplaire, vous serez pris en photo avec un membre réel de Atomic County.
És a pequena Marie que costumava estar no Atomic Hoagie?
T'es la petite Marie qui venait souvent au grill?
Mas tive uma pequena amostra quando o Atomic County saiu.
J'en ai eu un avant-goût quand Atomic County est sorti.
O Senhor da Guerra Atómico.
L'Atomic warlord.
Sou um enorme fã de Atomic County.
Je suis un grand, grand... grand fan d'Atomic County!
"Remoções sem Dor do Dave Atómico"
"Suppression indolore d'Atomic Dave."
Dá cá uma... sarda.
Qui veut un Atomic Gin Fizz? Ça... décoiffe.
Não tocam na cidade desde que os Atomic Kitten eram grandes.
Ils n'ont plus joué ici depuis qu'Atomic Kitten était au sommet.
Devia tirar o tensor com o cotovelo atómico.
T'es censé sortir de derrière le poteau avec le atomic elbow.
"Atomic Records".
Atomic Records.
ISODYNE PROGRAMA ATÓMICO TESTE 1-47
Projet : Programme Isodyne Atomic Test 1-47
Atomic Skull.
Crâne atomique.
A armadura de guerra do Lex... um machado atómico, uma "Clemência Negra".
Le costume de Lex, un Atomic Axe, un Black Mercy.
Ele será alimentado por energia solar e esse exterior suportará a explosão de um missil atômic.
Il fonctionnera à l'énergie solaire et résistera au souffle d'une explosion atomique.
És o novo Rapaz Chuva Radioactiva!
Tu es le nouvel Atomic Boy!
E está ali.
- On a notre nouvel Atomic Boy!
Só o Rapaz Chuva Radioactiva pode salvar-me.
Où est Atomic Boy?
Parece que estamos em apuros, Rapaz Chuva Radioactiva.
On dirait qu'on a des ennuis, Atomic Boy. Marabout bout de ficelle, Radioactive Man!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]