Translate.vc / Portuguese → French / Attendez
Attendez translate French
36,341 parallel translation
Espere, não pode ir para aí assim.
Attendez, vous ne pouvez pas aller par là.
Esperem.
Attendez.
- Espere um minuto.
- Attendez une minute.
- Não.
- Attendez.
Dá-me um segundo. Um segundo.
Oui, attendez une petite seconde.
- Esperem nas traseiras.
Attendez à l'arrière.
Calma.
Attendez un peu.
- Aguarde um minuto.
- Attendez une peu!
Agora, espere.
Maintenant, attendez.
Ooh, espera.
Attendez.
Alto, alto...
Attendez, attendez.
Espera, espera, espera.
Attendez!
Espera, aquilo não fazia parte do espectáculo.
Attendez, ça ne faisait pas partis du spectacle.
Parem!
Attendez!
- Espere aqui, por favor.
- Attendez ici.
Esperem aí!
Attendez.
Espere! Para fazer o quê?
Attendez... pour faire quoi?
- Se precisar de nós?
Attendez. Besoin de nous?
- Se acha que vou perdoar-lhe...
- Si vous attendez mon pardon...
Agora, tem de confiar em mim e sair do meu caminho.
Faites-moi confiance et écartez-vous. - Attendez...
Malta, esperem lá.
Les gars, attendez!
- Abram logo.
Qu'est ce que vous attendez?
- Obrigada, mas não. - Emma, espere...
Emma, attendez une minute.
Espere, pare o autocarro!
Attendez! Stoppez le bus!
Esperem. Esperem.
Attendez.
Espere.
Attendez.
- Farah, espera.
- Farah, attendez.
Espera.
Attendez.
Não, espera.
Non. Attendez.
- Espera.
- Attendez.
Espere, do verdadeiro FBI?
Attendez, le vrai FBI?
- Espera!
- Attendez.
Esperem.
Attendez!
O que precisam de nós, Agentes?
Qu'attendez-vous de nous, agents?
Deram-vos muitas dificuldades.
Attendez! Savez-vous qui a enlevé mon équipe?
- Espera um pouco.
Attendez.
Espera um pouco.
Attendez.
Esperem um pouco.
Attendez une seconde.
Valentine, espera.
Valentine, attendez-nous!
Quantas baixas? A explosão foi suficiente para pôr o meu condutor em coma, mas devia ser bastante pior.
En l'absence d'une ligne de conduite claire, vous attendez les instructions du Directeur par messager ou par un voyageur.
Parecia haver acumulação de material mas com cada nova antipartícula, havia quebras não registadas.
- Nous devons l'amener dehors. - J'ai dit, attendez. Je ne voulais pas perdre notre financement et je pensais que nous faisions des progrès,
Espere!
Attendez!
- O que quer de mim?
- Qu'attendez-vous de moi?
Não saia daí.
Ne bougez pas et attendez-nous.
- Só pode estar a brincar!
Attendez.
- Esperem aí.
- Attendez.
Espere, isto é seguro?
Attendez, c'est sans danger, pas vrai?
- E o que tomava para as dores...
Attendez.
Atenção, equipa de fogo.
Equipe de tireurs, attendez.
Atenção...
Attendez.
A CABANA DO PAI TOMÁS Harry A. Pollard, 1927
Attendez une seconde.