Translate.vc / Portuguese → French / Attraction
Attraction translate French
765 parallel translation
O importante é descobrir uma fonte de energia capaz de vencer a força da gravidade da Terra! ...
Pourvu qu'on trouve la force capable d'extraire le vaisseau de l'attraction terrestre!
A atracção é muito forte para resistir e sobreviver.
L'attraction est trop forte pour y résister et survivre.
Que é isto? Um espectáculo?
C'est quoi, une attraction?
- Deixa-me, Lisette!
Lâche-moi, Lisette! Encore une attraction!
- Pensámos que era uma atracção.
On a cru que c'était une attraction!
Nunca teríamos imaginado uma atracção destas, em Tourcoing!
Jamais à Tourcoing nous n'aurions eu l'idée d'une telle attraction.
" Farei de lá o lugar mais famoso da Inglaterra, se quiser
" J'en ferai la plus grande attraction du pays.
Está a posar no Museu Wonderland em Nova Iorque.
Il sert d'attraction au Musée Insolite de New York.
A grande atracção da feira.
La plus grande attraction.
É a diversão mais alta, rápida e segura da feira.
L'attraction la plus haute, la plus rapide, la plus sûre...
Outro comboio a chegar, comprem bilhetes para a volta alta pelo céu na grande montanha russa, a grande atracção da feira.
Prenez vos billets pour la balade la plus haute, la plus rapide, sur les montagnes russes, la grande attraction de la foire.
Mas tinha-me esquecido que havia um espectáculo musical baseado num dos nossos números.
J'avais oublié qu'un de nos numéros passait en attraction.
O professor Elliot disse-lhe que o planeta... estaria em órbita gravitacional terrestre à meia-noite.
Le Pr Elliot a dit que cette planète entrerait dans le champ d'attraction terrestre à minuit.
Você é boa pessoa, e detesto fazer-lhe isto, mas vou transformar a pista um na pista central.
Vous êtes gentil et ça m'embête de faire ça, mais je ferai de la piste un le centre d'attraction.
Uma boa atracção para os condutores de domingo.
Ce sera une attraction pour les promeneurs.
Confesso que Jerusalém me atrai mais do que alguma vez supus mas se é preciso, irei a Roma completar a minha incumbência.
J'avoue que Jérusalem exerce une attraction insoupçonnée. Mais si c'est nécessaire... j'irai à Rome finir ma tâche.
Afinal o que o atrai em Jerusalém... Só pode ser a Debora!
Cette attraction dont il parle, qui peut-elle bien être, sinon Deborah?
E agora "Il Matto" vai mostrar-nos a sua atracção mais perigosa!
Et maintenant "Il Matto" va nous presenter son attraction la plus perilleuse!
E agora uma nova atracção no mundialmente famoso circo "Girafa" :
Et maintenant, une nouvelle attraction, le cirque "Girafa" presente :
Não é necessário ser professor, para compreender que para este número único apenas três coisas são necessárias :
Pas besoin d être professeur! En clair, pour cette attraction exclusive, trois choses seulement sont necessaires :
Ganhávamos dinheiro a rodos, actuando em grandes salas.
Nous re-gagnions de l'argent. Nous passions en "grande attraction".
O seu espectaculo de bar.
urs Haynes. - Votre attraction.
Temos um bar, nao temos?
Il nous faut une attraction!
Estamos na boca de todos.
Nous sommes l'attraction locale.
E agora, senhoras e senhores... o momento que todos aguardavam.
Et maintenant, Mesdames et Messieurs, l'attraction que vous attendez :
acho que há maior afinidade entre pólos opostos.
Je crois que l'attraction est plus forte entre... égaux.
Qual será a grande atracção?
Quelle est la grande attraction, je me demande.
Os efeitos das leis da gravidade, chuvas de meteoritos o terrível calor do Sol, a radiação cósmica tudo será estudado e analisado.
Les effets de la diminution de l'attraction... la chaleur solaire et les radiations cosmiques... tout sera analysé soigneusement.
Ajustámos o campo magnético para compensar a perda normal de gravidade e pressão atmosférica.
Il nous rend indépendants... de l'attraction et de la pression atmosphérique.
- A atracção magnética no cimo contrapõe a força da gravidade de baixo.
- L'attraction magnétique, en haut... annule l'effet de gravitation.
- Então, e o puxador magnético? - Bosun,
- Et la force d'attraction magnétique?
Isto não é um espectáculo.
Ce n'est pas une attraction!
Felizmente, como croupier, sou uma atracção.
Mais comme croupier, je suis une attraction.
Mas se a simples oração fosse a principal atracção do reavivamento,
Mais si la prière était l'attraction majeure des meetings évangélistes,
A atracção puxa para o exterior sobre os nossos pés na direcção da crosta sólida na qual esta bola está fechada.
The attraction pulls towards the outside under ourfeet, to hold that solid crust in which this buble is enclosed.
A atracção puxa para o exterior sobre os nossos pés na direcção da crosta sólida na qual esta bola está fechada.
- L'attraction tire vers l'extérieur sous nos pieds vers la croûte solide dans laquelle cette bulle est enfermée.
Acho que o seu jardim vai ser a atracção desta cidade.
Je crois que votre jardin va être l'attraction de cette ville.
Eles querem ver uma cantora num espectáculo. Comemos depois.
Une chanteuse y passe en attraction, on dînera après.
Esta coisa do amor é algo poderoso.
Tu sais, mon petit, l'amour a un grand pouvoir d'attraction sur les créatures.
Neste momento as bilheteiras vendem bilhetes para celebrar a nossa atração.
Notre célèbre attraction est habituellement payante.
A gravidade, claro.
- Ah, oui! L'attraction de la terre.
Um sexto. É a atração da Lua.
- C'est l'attraction de la lune.
Na Idade Média, elas estavam cheias de idéias alegres.
C'était une grande attraction du Moyen Age.
Ele é muito doce. Conhece Charles? Oitenta e dois.
L'attraction de la soirée, c'était Charles Glass.
Vão ser os preferidos do Festival.
Ce sera l'attraction du festival.
Essa é a força deste monstro, o poder elementar que ele tem, os terá trazido até aqui.
C'est l'attraction de ce monstre, la puissance des éléments qu'il renferme, qui vous a conduits ici.
Ela seria uma atração maravilhosa.
Elle ferait une superbe attraction.
Peço a vossa atenção para a atracão principal do dia!
Je demande l'attention générale! Voici la grande attraction...
Campo gravitacional da Terra.
Champ d'attraction terrestre
Campo gravitacional da Lua.
Champ d'attraction lunaire
Zona sem gravidade.
Zone de non-attraction