Translate.vc / Portuguese → French / Avalon
Avalon translate French
300 parallel translation
Então chegamos a Avalon.
On est arrivés à Avalon.
Estamos nos afastando cada vez mais de Avalon.
On s'éloigne de plus en plus d'Avalon.
Era pior em Avalon.
Il faisait plus chaud à Avalon.
Quando morávamos em Avalon, ninguém comia.
A Avalon, c'est jamais arrivé.
Há alguns anos, fui ver a casa em Avalon.
Il y a quelques années, je suis allé voir la maison d'Avalon.
Eles atacaram policiais com bastões, tijolos e garrafas antes dos cem policiais e cercarem uma área de quatro quadras, entre a Rua 16 e a Avalon Boulevard.
"attaquant la police à coups de pavés." "Une centaine d'officiers ont bouclé le quartier " entre la 116e Rue et Avalon Bd. "
Que tal Frank Avalon?
Regarde plutôt Frankie Avalon.
Ela acha Frank Avalon sexy.
Margaret trouve Frankie Avalon sexy.
Vamos passar ao nosso enviado especial Eric Parker, no Monte Avalon, Washington. Eric?
Retrouvons notre expert, Eric Parker, au Mont Avalon dans l'Etat de Washington.
De lá, um helicóptero vai levar-nos até ao Monte Avalon.
De là, on ira en hélicoptère au Mont Avalon.
Não há planos para explorar montanhas com actividade vulcânica nas Cascatas, incluindo o Monte Avalon.
Il n'y a plus de projet pour explorer Ies centaines de volcans en activité de la région, y compris le Mont Avalon.
E dos acontecimentos que se deram no Monte Avalon entre 11 e 13 de Novembro de 1994, o meu relatório é o único registo.
Sur les événements du Mont Avalon survenus entre le 11 et le 13 novembre 1994, il n'y a que mon témoignage.
Fala o Larry Barrington da Fundação Avalon.
Agent Scully. Ici Larry Barrington de la Fondation Avalon.
O primeiro convidado desta noite... é Frankie Avalon.
Notre premier invité ce soir... Frankie Avalon!
" Avalon, oh, Avalon...
Avalon, oh, Avalon.
"Oh, Avalon, bela Avalon... " Louco eu não sou...
Oh, Avalon, magnifique Avalon, ne me prends pas pour un fou.
É Avalon, o lugar onde repousa o Rei Artur.
C'estAvalon, là où repose le roi Arthur.
Isto é Avalon, o reino sombra da Tábula Redonda.
C'estAvalon, le royaume de la Table ronde.
Atravessamos o porto de avalon ao pôr do sol. Champanhe a bordo.
On arriverait dans Ia baie d'Avalon au coucher du soleil... avec du champagne à bord.
Então uma barca apareceu ao largo... Levaram-me para a ilha de Avalon para me curarem.
Alors... une barge est apparue... avec trois reines et les neuf soeurs.
As damas não podiam levá-lo para Avalon nem curá-lo até que tal fosse feito.
Les Dames ne pouvaient l'emmener à Avalon pour le soigner sans cela.
Na casa de Sylvester Fitch, em Avalon, 109... um prédio castanho na esquina, no andar de cima.
Sylvester Fitch... 109 Avalon... maison marron au coin, à l'étage.
Quando costumávamos dançar no Avalon em Mackinay Island?
Mackinaw, c'est pas la porte à côté.
Só aquilo que aprendi a ver filmes do Frankie Avalon.
Juste ce que j'ai vu dans les vieux films de Frankie Avalon.
"AS BRUMAS DE AVALON"
LES BRUMES D'AVALON
Sacerdotisa da ilha de Avalon... onde a velha crença da Grande Deusa nasceu.
Je suis prêtresse de l'île d'Avalon, où naquit l'antique religion de la Déesse Mère.
Os bárbaros saxões invadiram meu país... matando tanto cristãos quanto seguidores da Deusa de Avalon.
Les barbares saxons déferlèrent sur mon pays, tuant sans distinction chrétiens et fidèles de la déesse d'Avalon.
Se um grande líder não unisse cristãos e seguidores da Deusa... a Bretanha estaria condenada ao barbarismo... e Avalon iria desaparecer.
A moins qu'un grand chef ne parvint à unir chrétiens et fidèles de la vieille religion, la Bretagne était vouée à la barbarie et Avalon à disparaître.
Sua irmã, minha tia Morgause... vivia connosco já havia muito tempo. Ela apreciava o poder de Avalon.
Sa sœur, ma tante Morgause, vivait avec nous depuis aussi loin que remontent mes souvenirs, se délectant de la puissance d'Avalon.
A mais velha das 3irmãs, ela era a Grã-Sacerdotisa de Avalon.... e a voz da Grande Deusa na terra.
Aînée des trois sœurs, Viviane était grande prêtresse d'Avalon et la voix de la Déesse Mère sur terre.
Ela só tinha um objectivo : salvar Avalon dos saxões.
Son unique but était de sauver Avalon des Saxons.
Alguém que tenha o sangue de Avalon em suas veias.
Portant dans ses veines le sang d'Avalon.
Você deu primeiro para Avalon.
Tu l'as d'abord jurée à Avalon.
Se quer que a criança nasça em Avalon... então você mesma pode gerar esse grande novo rei.
Si tu veux que cet enfant naisse d'Avalon, tu peux toi-même porter ce grand roi nouveau.
Tenho tanto sangue de Avalon nas minhas veias quanto ela!
J'ai dans les veines autant d'Avalon qu'elle!
Preciso te dizer, Igraine. Meus sacerdotes não gostam que os seus sejam influentes como eles.
Je dois te dire Igraine, que mes prêtres n'apprécient pas que ta prêtresse d'Avalon ait été mise sur le même pied qu'eux.
A velha crença engloba a sua, bispo. Mas seus sacerdotes negam o poder de Avalon.
La vieille religion englobe la vôtre monseigneur, tandis que vos prêtres nient le pouvoir d'Avalon.
- E irmã da Senhora de Avalon.
Et sœur de la Dame d'Avalon.
Ou te mostrarei que uma filha de Avalon não é de homem nenhum.
- Réfléchis avant de me frapper Gorlois, ou je t'apprendrai qu'une fille de l'Ile Sainte n'est servante d'aucun homme.
Mas, quando partiu para deter os saxões na baía de Calmedun... a mágica de Avalon começava a funcionar.
Mais dès l'instant où il partit pour contenir les Saxons à Cameldun, la magie d'Avalon se mit à opérer.
Salve-o. E salve Avalon.
Sauve-lui la vie et préserve Avalon.
Pela primeira vez, eu ficava cara a cara com Uther Pendragon... e começava a entender o poder de Avalon.
Pour la première fois, je vis Uther Pendragon face à face, et je commençai à comprendre le pouvoir d'Avalon.
O rei Uther sozinho expulsaria as hordas saxónias... e Avalon seria salva por alguém que acreditava na Deusa.
Seul le roi Uther repousserait les hordes saxonnes et Avalon serait sauvée par un croyant en la Déesse.
Sendo assim, deve me dar Morgana para treinar em Avalon.
Et en même temps, tu dois me donner Morgane pour que je l'élève à Avalon.
E quanto tempo será sem o apoio de Avalon?
Combien de temps conserveras-tu ton trône si Avalon t'enlève son soutien?
Os guardiões de Avalon surgiram silenciosos no topo da colina... quando nos aproximamos do lago que cerca a misteriosa ilha.
Les gardiens d'Avalon apparurent en silence au sommet des collines quand nous approchâmes du lac qui entourait cette île mystérieuse.
- Nos limites de Avalon.
A la frontière d'Avalon.
Isto é Avalon?
Avalon, c'est ceci?
- É Avalon?
Avalon, c'est cela?
Mas Avalon está em baixo dele, por trás dele... mais fundo na bruma.
Mais Avalon est plus bas, derrière, plus loin dans la brume.
E assim começou minha iniciação nos segredos de Avalon.
Ainsi commença mon initiation aux secrets d'Avalon.