Translate.vc / Portuguese → French / Azgeda
Azgeda translate French
74 parallel translation
Só porque Azgeda fez parte da aliança do comandante, não significa que respeitem o cessar-fogo.
Juste parce qu'Azgeda faisait partie de la coalition du commandant ne veut pas dire qu'ils respectent le cessez-le-feu.
Azgeda extende-se por millares de Km.
Azgeda s'étend sur 1600 km.
Ele disse que foi Azgeda, a Nação do Gelo. - Onde?
Il a dit que c'était Azgeda, la nation des glaces.
Azgeda.
Azgeda.
Prendam o Príncipe Roan de Azgeda.
Enfermez le prince Roan d'Azgeda.
A Rainha Nia da Nação do Gelo reivindicou o atentado às instalações de Mount Weather resultando na morte de quarenta e nove membros D'"Os que vieram do céu".
Titus : Queen Nia de Azgeda a avoué à la destruction du Mont Météo entraînant la mort de 49 membres du Skaikru.
Rainha Nia da Nação do Gelo, Quem escolhe para ser seu representante?
Reine Nia de Azgeda, qui choisissez-vous d'être votre champion?
O meu filho Roan, Príncipe da Nação do Gelo.
Mon fils Roan, Prince of Azgeda.
Tudo o que faço é pela Nação do Gelo.
Tout ce que je fais est pour Azgeda.
O que é bom para a Nação do Gelo também é bom para ti.
Ce qui est bon pour Azgeda est bon pour vous.
A única forma de eles nos passarem a ver como o oposto da Nação do Gelo é se eu ficar.
La seule façon dont ils sont va jamais nous voir comme différent de Azgeda est si je reste.
Em vez disso, declaro-te a ti e ao teu povo. Inimigos da Nação do Gelo.
Au lieu de cela, je vous et votre peuple déclare ennemis de Azgeda.
Se isso representa fraqueza, a Azgeda intervirá com prazer.
Si c'est encore votre faiblesse, Azgeda vous aidera avec joie.
Olha, se não é o Príncipe de Azgeda.
Si c'est pas le Prince d'Azgeda.
Se fizeres isso, a Azgeda toma o controle da aliança e vais encontrar uma aliada grata na Rainha de Gelo.
Si tu fais ça, Azgeda prendra le contrôle de la coalition et tu trouveras une alliée forte et reconnaissante en la reine des glaces.
A nossa vigia era direccionada ao norte, para a "Azgeda".
Notre garde était au nord pour surveiller Azgeda.
- Vocês têm de acordar. E não me digam que o "Trikru" e a "Azgeda" são diferentes.
Réveillez-vous et ne me dites pas la différence entre Azgeda et Trikru.
Perdão, é um presente do Rei Roan de Azgeda... para a Wanheda.
- Pardon. C'est un cadeau du roi Roan d'Azgeda pour Wanheda.
O mensageiro disse que é uma prova tanto da lealdade de Azgeda à aliança como a uma resposta sobre uma pergunta anterior.
Selon le messager, ça prouve la loyauté d'Azgeda envers la coalition et ça répond à une question sans réponse.
A Azgeda cortou a cabeça da Costia e entregou-ma na minha cama. E, mesmo assim, deixei-os entrar na minha aliança!
Azgeda a coupé la tête de Costia me l'a livrée dans mon lit et je les laisse encore être de mon alliance.
A Ontari kom Azgeda é a última Sangue da Noite.
Ontari de Azgeda est le dernier Natblida
Fui criada para isto. Tirada aos meus pais pela Rainha da Azgeda.
J'ai été élevée pour lui, enlevée à mes parents par la Reine d'Azgeda.
- Os Azgeda não têm autoridade aqui.
Azgeda n'a pas d'autorité ici.
Polis é agora comandada pela Azgeda.
Polis est maintenant sous contrôle d'Azgeda.
Se os Azgeda a querem, terão de conquistá-la à força.
Si Azgeda s'y oppose, ils devront la prendre par la force.
Quando destruíste a Cidade de Luz, estavam mil guerreiros Azgeda em Polis.
Quand tu as détruit la Cité des Lumières, il y avait mille guerriers d'Azgeda dans la ville de Polis.
- Os Azgeda não o farão.
- Pas Azgeda.
E mostrem-lhe que a Nação de Gelo retribuiu ao detentor da Chave.
Et montre-lui comment Azgeda remercie le porteur de la Clé.
Só haverá um comandante com mais poder do que os Azgeda se o permitires.
Aucun Commandant ne pourra régner sur Azgeda sans ta permission.
Até outro Nightblood subir ao trono, eu, rei Roan dos Azgeda, o filho mais velho de Nia, neto de Theo, zelador do trono e Guardião da Chama.
Dans l'attente d'un nouveau Nightblood, Moi... Roi Roan d'Azgeda, fils aîné de Nia, petit-fils de Theo... je suis gardien du trône
Até outro comandante subir ao trono, Azgeda irá honrar e defender a coligação da última comandante, Leksa kom Trikru, incluindo o 13º clã.
Jusqu'à une autre ascension, Azgeda honorera et défendra l'alliance du dernier véritable Commander...
Polis está agora sob o domínio de Azgeda.
Polis est maintenant dirigée par Azgeda.
- Eu, rei Roan de Azgeda, faço saber que um ataque aos Skaikru é um ataque a todos nós.
Moi, Roi Roan d'Azgeda, vous préviens qu'une attaque contre Skaikru est une attaque contre nous tous.
Roan kom Azgeda, irá dar-me ouvidos.
Roan de la nation des Glaces m'entendra,
Confio apenas em Azgeda.
Je n'ai confiance qu'en Azgeda.
A Azgeda mantém a cidade pelo poder da força. A Chama não irá manter os clãs à distância.
Azgeda contrôle la ville par la force, et la Flamme ne maintiendra pas les clans à l'écart pour toujours.
O Rei Roan kom Azgeda enviou-nos.
Roi Roan de la Nation des Glaces nous a envoyés.
Os Skaikru e Azgeda, são aliados.
Skaikru et Azgeda sont alliés.
O'Rei'Roan não vem a Azgeda há três anos.
Le Roi Roan n'est pas rentré chez nous depuis plus de trois ans.
- Falhou. Faremos isto na tradição Azgeda.
On le fait à la manière Azgeda.
Eu, o Rei Roan de Azgeda, sou o guardião do trono e Guardião da Chama.
Moi, Roi Roan d'Azgeda, je suis protecteur du trône, et gardien de la Flamme.
Azgeda não conhece misericórdia.
Azgeda n'a aucune pitié.
Um seguidor devotado morreria antes de dar a Chama a um rei indigno, um rei de Azgeda.
Un disciple dévoué mourrait avant de donner la Flamme à un roi indigne, un roi d'Azgeda.
Tens razão, temos um trabalho para fazer. O que faz o Azgeda aqui?
Tu as raison, on a un travail à faire ici, et maintenant,
E estás a torná-lo mais difícil.
- Que fait un Azgeda ici? - Tu le rends plus compliqué.
Os Azgeda vêm aí.
Azgeda arrive. De quoi elle parle?
Eu... Os Azgeda vêm aí.
Azgeda arrive.
O pai do Miller é o oficial superior. Se os Azgeda vêm aí, temos de preparar a nossa defesa, está bem?
Si Azgeda arrive, on doit organiser notre défense, ok?
Se a Gente do Céu não te seguir, quando chegar a altura de fechar a porta, os Azgeda tratarão de o fazer.
Si Skaikru ne te suis pas au moment de fermer les portes, Azgeda verra que ce sera terminé.
Além disso, já não temos de excluir 450 pessoas quando a vaga de morte chegar ou partilhar com os Azgeda.
Maintenant, on n'a plus à s'inquiéter de laisser 450 personnes dehors alors qu'une vague mortelle arrive, ou le partager avec Azgeda.
Se não tivesses avisado que os Azgeda estavam a caminho, estaríamos em guerra.
Si tu ne nous avais pas prévenu qu'Azgeda arrivait, on serait en guerre.