Translate.vc / Portuguese → French / B12
B12 translate French
63 parallel translation
A Sunny e eu injectámo-nos com B12 no fim dos anos 60.
Sunny et moi injections de la B-12 dans les années 60.
Até parece que apanhei uma injecção de vitamina B12.
On dirait que j'ai reçu une piqûre de B12.
Agora arranja-te que eu vou dar ao motorista um shot B12.
Maintenant allons-y j'appelle le chauffeur pour lui donner des vitamines.
Só pode comer carne e beber água até precisar de vitamina B12.
Je te dépose? On pourrait boire un verre. Merci, j'ai mon vélo.
- Não. - Falta de B12.
Une carence en B12.
A Laura foi comprar vitamina B12... e deve voltar logo.
Laura est allée au magasin te chercher des vitamines B12 et elle ne devrait pas tarder.
B12, suplementos de vitamina K. Eles precisam de tudo isto?
Vitamine B12, vitamine K. Ils ont besoin de tout ça?
Se estava paralisado dava-lhe uma injecção de vitaminas B12 e B1.
S'il y avait paralysie, une piqûre de B12 et B1.
- Tem tomado vitamina B12.
- Vous prenez de la B 12.
- Para o tratamento com vitamina B12.
- Pour votre injection de B 12?
Os resultados do tipo da B12.
Les labos de votre patient à la B 12.
- Vitamina B12.
- La vitamine B 12, c'est ça?
Deficiência de vitamina B12 devido à falta de factor intrínseco.
Le déficit en B 12 dû au manque de facteur intrinsèque.
Beber até vomitar todas as noite pode causar tudo o resto. Administre-lhe um pouco de B12.
L'alcool explique tout le reste.
Enquanto isso tome vitamina B-12.
Prenez de la vitamine B12. - Suivant?
Tinha de ter a certeza que não me dava uma injecção de B12.
Je devais m'assurer qu'il ne me force pas à m'injecter une piqûre de B-12.
A doença de Alzheimer pode provocar euforia, a dor provoca depressão e a carência de vitamina B12 provoca a culpa.
Comme Alzheimer induit une euphorie, la carence en vitamine B12 induit une culpabilité.
Se a dor foi provocada pela culpa, é carência de B12, se foi por estar triste, não significa nada.
Soit elle a une carence en B12, soit elle était triste et on n'a rien.
Damos-lhe uma injecção de vitamina B12.
- Facile. Donnez-lui de la vitamine B12.
Nas Urgências, deram-lhe B12 quando ela chegou.
Les urgences lui en ont donné à son arrivée.
- Carência de vitamina B12.
- La carence en B12.
Já tivemos esta conversa. Já lhe deram vitamina B12, ela não melhorou.
On lui a donné de la vitamine B12, ça n'a rien fait.
E, por mesa, refiro-me a toda a B12 ingerida.
Le couvert, c'est surtout la vitamine B12.
Só estou a dizer que, se quiseres fazê-lo, fá-lo enquanto os níveis de B12 estiverem baixos.
Si tu veux le faire, profite de sa carence en vitamine B12.
Vicodin, opiáceos, vitamina B12.
- Vicodine, opioïdes. Un peu de B12.
Uma insuficiência grave de B12 pode causar os sintomas todos.
Une grave carence en B12 expliquerait tout.
Não é a vitamina B12, é um insulinoma no pâncreas. Está a causar-lhe hipoglicemia.
C'est un insulinome pancréatique qui la met en hypo.
Administrem-lhe vitamina B12 e vejam como uma mulher de carreira está doente devido à carreira.
Bourrez-la de B12. Voyons combien sa super carrière l'a rendue malade.
Está na hora do cocktail de B12 e da minha lição de vida.
C'est l'heure de la B12 et de ma leçon de vie.
Tem uma insuficiência grave de vitamina B12.
Vous avez une carence en B12.
A insuficiência de vitamina B12 causa...
La carence en B12 peut provoquer...
Insuficiência de B12 rectificada, mas o ritmo cardíaco está mais lento.
Carence corrigée, mais son cœur ralentit encore plus.
É TUDO SORTE - Vamos lá ver, B12!
Voyons...
B12, B12, vitamina B12, Cavalheiros.
B12, B12, vitamine B12, mesdames et messieurs.
Alguém, vitamina B12.
Personne, vitamine B12?
- Vitamina B-12.
Vitamine B12.
- Behçet, deficiência de B12...
Lhermitte suggère Behçet. Carence en B12.
Não, o que preciso mesmo é de um B12.
Ou mieux, une injection de B12.
Falta de vitamina B12?
Carence en vitamine B12 :
Então e a base para copos? Reabastece a minha vitamina B12 ou assim?
Et les dessous de verre, ça fixe la vitamine B-12?
É como uma injeção de vitamina.
C'est comme de la vitamine B12.
O que está a acontecer aqui?
C'est quoi, ça? Pas de la vitamine B12.
Parece tudo bem. Os níveis de B12 estão bons.
Tout à l'air pas mal, le taux de vitamine B12 est bien.
Ele toma injecções de B12 para ficar bronzeado. É vaidoso.
Il s'injecte de la vitamine B12 pour bronzer, c'est un péquenaud.
- Sr. Varney, tem noção que o código federal 101 B12 do Acto de Distribuição de Narcóticos diz que todos os livros devem ser mantidos na instalação licenciada?
- M. Varney, savez-vous que le code fédéral 101B12 de la loi sur la distribution de stupéfiants spécifie que tous les registres doivent être conservés sur place?
Envenenamento por metais pesados, tumores, deficiência de vitamina B12...
Empoisonnement de métal lourd, un tumeur, une insuffisance B12...
Toma as vitaminas B12.
Prends ta vitamine B 12.
- É só uma injecção B12, Dr. Arnett.
Une piqûre de B1 2.
Já fizemos isso.
- B12.
Pusemos de lado uma teoria porreira com a B12.
- Dans mon bureau?
- Passámos para a leucemia.
- J'ai renoncé à la carence en vitamine B12 pour passer à la leucémie.