English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Backstage

Backstage translate French

48 parallel translation
Se precisar de ajuda a montar e carregar coisas para o "backstage", posso emprestar-lhe o meu motorista. Bob!
Si vous avez besoin d'aide pour trimballer les décors en coulisses et tout ça, je vous prête mon chauffeur...
Deve haver $ 5000 só em credenciais de palco.
Il y en a pour 5 000 $ de pass backstage.
Prometo, um dia vão estar atrás do palco no Coliseu a rirem-se disto.
Je vous promets qu'un jour, on rira de tout ça, backstage, au Forum.
Espera, aos bastidores?
- Backstage?
Anfitrião de uma das maiores ofertas dos Kiss na história do Universo! Tenho quatro bilhetes para a primeira fila juntamento com quatro credenciais para os bastidores do concerto desta noite no Cobo Hall e irei dá-los ao ouvinte centésimo sexto que me disser os nomes reais de cada membro da banda Kiss.
Voici le jeu radiophonique KISS avec 4 places au premier rang et 4 backstage pour le concert de ce soir au Cobo Hall!
Acabou de ganhar quatro bilhetes com as credenciais dos bastidores no Cobo Hall, esta noite!
Tu viens de gagner 4 billets et 4 backstage pour le concert de KISS - au Cobo Hall! - On a gagné!
Sintoniza o Behind The Music.
Il y a Backstage à la télé.
- T03EP24 Backstage Pass Tradução por :
Relecture :
Revisão por : SirMartini SerialKiller
- Backstage Pass ( Le pass pour les backstages )
Eric, estás zangado comigo por ter ido aos bastidores conhecer o Ted Nugent?
Eric, t'es fâché parce que je suis allé en backstage voir Ted Nugent?
O atirador tinha que ter um passe para os bastidores.
Le tireur avait un pass backstage.
Com um record como este, não sei como conseguir voltar à acção.
On l'a laissé en backstage?
Nos bastidores com o resto da equipa.
Backstage avec les autres.
O que é que eu já lhe disse? Estavam nos bastidores, juntamente com todas as outras.
Ils étaient backstage avec ceux des autres.
Embora somente 10 % das audiências sejam mulheres, não havia uma movimentação gay no backstage dos concertos.
Même avec 10 % de femmes dans le public, ce n'était pas un rassemblement de gays en coulisse.
Deveriam estar sempre nuas no backstage.
J'adore les femmes.
Vais ter miúdas dez vezes melhores nos bastidores do Projecto Kyle Gass. A sério?
Vaudrait mieux car backstage, t'en verras des 10 fois plus sexy.
Quero lá saber das miúdas. Vamos ter miúdas dez vezes melhores quando ganharmos o Álbum do Ano!
Il y en aura des 10 fois plus sexy backstage quand on sera Album de l'Année.
Eram uns bons bilhetes de livre trânsito.
- Ouais d'accord. C'était des passes backstage pour Grateful Dead.
Se não és ladrão, então porque é que roubaste aqueles livre trânsitos?
Si tu n'es pas un voleur, alors pourquoi as-tu pris ces passes backstage?
Um quarto, muitos "Backstage Wests" com audições marcadas.
J'ai retrouvé l'ex-mari de votre femme, et il est ici, au sud de la Californie. Comment l'avez-vous trouvé?
Nada de backstage, nada de champanhes... Nada de salada de batata em forma de mulheres mortas.
Il n'y a pas de coulisses, pas de champagne, pas de salade de patates en forme de femmes mortes.
Podes levar-nos aos bastidores?
Tu peux nous faire entrer en backstage?
Trouxeste a tua namorada ao backstage?
- Tu as amené ta copine en backstage?
É o que ele lhes chama! Parecem os bastidores dum concerto do Elton John!
On dirait le backstage d'un concert d'Elton John.
Uma curte nos bastidores?
Un mauvais souvenir en backstage? Quoi?
E tu e a Serena estarão comigo nos bastidores, claro?
Et toi et Serena serez avec moi en backstage, bien sûr?
E a Serena nunca veria o desfile de que não dos bastidores, comigo.
Et Serena ne voudra jamais voir le défilé ailleur qu'en backstage avec moi. C'est notre rituel.
As coisas já estão tensas entre nós. E vemos sempre o desfile juntas nos bastidores.
Et on a toujours regardé le défilé en backstage ensemble.
O que se passa?
Jenny, pourquoi n'êtes-vous pas en backstage?
Porque não estás nos bastidores, Brooke?
Pourquoi tu n'es pas en backstage, Brooke?
Vou à vossa loja, compro uma camisola na parte da frente e mijo numa rapariga na parte de trás?
Je vais sans votre magasin Jâ € ™ achà ¨ te un sweat capuche... Et je peut pisser sur une à © colià ¨ re en backstage? Ha!
Mas o que acontecer lá fica lá.
Ce qui se passe en backstage reste en backstage!
- Mas serão festas nos bastidores! - Boa!
Mais se sera les soirées backstage.
Para conseguir entradas grátis, é só mostrar um pouquinho dos peitos.
On vous offre un pass backstage, et on vous demande juste de tapoter ses nichons.
Aquele... Steely Dan. Carnegie Hall.
Steely Dan, Carnegie Hall, pass backstage.
Reunião dos Alcoólicos Anônimos?
MM, un rendez vous backstage? Craigslist?
Os pedidos de bastidores de cada membro bastante clara.
Les demandes backstage de chaque membre étaient très claires.
O Jerome tem um par de passes para os bastidores.
Jérôme a quelques entrées backstage.
Quatro bilhetes, incluindo bastidores.
4 places... et elles sont backstage.
Entradas para os bastidores incluídas.
Pass pour les backstage inclus.
Arranjei-lhe passes para o backstage, com as amigas.
Je lui ai filé des accès backstage.
Elas andam pelo backstage?
Elles traînent dans les coulisses?
No backstage, ao pé do autocarro da digressão, descobrem em que hotel a banda está a ficar.
Dans les coulisses, à côté du car... Ou elles trouvent l'hôtel du groupe.
com tudo pago, passes VIP, o pacote todo. Passes de bastidores para o "Frozen".
Je paierai tout, je prendrai des tickets VIP, des passes backstage pour La Reine des neiges.
Tenho de ir aos bastidores.
Je file backstage.
"Bastidores em Austin."
Backstage à Austin
Estamos nos bastidores.
On est en backstage!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]