English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Badass

Badass translate French

56 parallel translation
Tens a postura, tens o vigor, e tens uma rebeldia pura e natural.
Vous avez attitude, vous avez de pointe vous avez pure, non filtrée badass-ed-ness.
Põe-me um alfinete na t-shirt e sou uma durona. Bons tempos.
Mettez une épingle de sûreté dans mon T-shirt et je suis un badass.
Como um espírito de Badass!
On dit aussi avoir du culot.
- Espírito de Badass!
Du culot.
Voce e um dos badass!
Tu déchires!
nao vais ser capaz de lidar com isto agora, Mr. Badass.
Je te laisserai pas filer, gros dur.
Estavas lá?
C'est badass sonné. Étiez-vous là?
OMG, nós estamos tão "badass".
Mon Dieu, nous sommes si dures à cuire.
Faz-te parecer durona, como se tivesses batido em alguém, devido a isso.
Ca te donne l'air badass, l'impression que tu peux botter des culs.
O teu namorado va receber uma medalha do Mayor por ser um badass.
Allez, ton petit-ami va obtenir en mention élogieuses de la part du maire pour le fait d'être un dur à cuire.
Apresento-te Detroit, a operadora "badass" da ex-onstar. Que é agora o anjo da guarda de Zombieland,
J'vous présente Détroit, l'ex-opérateur de Onstar qui déchire qui est maintenant l'ange gardien de Zombieland,
Os registos mostram que ele tem um pitbull chamado "Mauzão".
Les dossiers de la villes disent aussi qu'il a un pitbull nommé "Badass".
Nem o "Mauzão".
Et Badass non plus.
Queres ficar aqui a fazer-te de bom e arrancar-me 300 dólares ou ganhar 2 mil por semana?
Tu veux t'assoir là et jouer au Barney Badass avec moi et me descendre pour 300 balles, ou tu préfères te faire 2.000 la semaine?
- Aquilo que fizeste foi mesmo de raiva.
Ce que tu as dit était vraiment badass.
Como se diz "durona" em francês?
Comment dis-tu "badass" en français?
Estás para além de durona. Aqui está ela.
Tu es plus que badass.
A ser mauzão.
- Badass.
Ainda tens a irmã mais velha mais incrível do mundo.
Tu as toujours la grande soeur la plus badass du monde.
- Trincho sulcos nas gigantes rochosas.
J'ai une plaque d'identification. Ça c'est badass, Boyle.
- Isso é brutal, Boyle.
Ça c'est badass, Boyle.
É algo arriscado, eliminar um criminoso sérvio.
C'est courageux, d'effacer un badass serbe.
Todas as histórias em que és um durão, mas devo dizer, o Farooq não vê isso.
Toutes ces histoires à propos de quel badass tu es, mais je dois avouer que je ne vois pas en quoi.
Não sei de nenhumas histórias, mas qualquer cena de durão que ouviste que fiz, precisas de contexto, porque basicamente toda a minha vida, até este momento, a minha configuração padrão tem sido a 50 %.
Je ne connais pas ces histoires, mais quel que soit les trucs badass que tu as entendu que j'avais fait tu avais vraiment besoin du contexte, parce que toute ma vie, jusqu'à cette minute mon mode par défaut a été "à moitié badass"
Ela é tão boa com uma arma, como com uma caneta.
Il s'avère qu'elle est aussi badass avec un flingue qu'avec un stylo.
Não faria mais sentido pôr o idiota do meu marido nesta cadeira, para que possas fazer um exército mauzão de ti?
Ça n'aurai pas plus de sens de mettre mon débile de mari sur cette chaise, comme ça tu pourrais faire une armée de toi même en mode badass?
Isso foi muito bem feito.
C'était complètement badass.
Tens de ser o Brian Mauzão.
Tu dois être Badass Brian.
O Brian Mauzão não revela os seus segredos.
Badass Brian garde ses secrets privés.
O Brian Mauzão toma conta de si e, acima de tudo, quando tudo isto acabar, o Brian Mauzão pode sair livre e vivo.
Badass Brian fait attention à lui, et plus important, quand tout ceci sera fini, Badass Brian pourra s'en aller, libre et en vie.
Tenho de ser o Brian Mauzão.
Je dois être Badass Brian.
O Brian Mauzão toma conta de si.
Badass Brian fait attention à lui.
E, quando tudo isto acabar, o Brian Mauzão sai disto livre e vivo.
Et quand tout ceci sera fini, Badass Brian pourra s'en aller libre et en vie.
Essa foi a coisa mais incrível que eu já vi.
C'était la chose la plus badass que j'ai jamais vue.
Tudo bem. conta ao Frank a tua versão de mauzão.
Dis à Frank ta version Barney Badass.
Tão mauzão.
C'est tellement badass.
Eu posso ser do piorio.
Je peux être badass.
Eu posso ser assustadora.
Je peux être badass.
Não é um problema. Porque eu sou do piorio.
Ce n'est pas un problème car je suis badass.
O primeiro e único Grupo de top
The one and only badass crew
Exactamente.
BADASS BRIAN :
Não sei bem o que faço aqui, mas estas coisas fazem-me comichão.
Je ne suis pas sûr de ce que je fais ici, mais ces choses font vraiment me démange. BADASS BRIAN :
A Cooper é dura.
Cooper est un badass.
Então foste um pouco durão esta noite.
Tu as été du genre badass ce soir.
" Sabes qual seria um nome de arrasar?
" Tu sais quel surnom serait vraiment badass?
Tirando Biologia Experimental. O professor é bastante radical.
À part le cours de biologie expérimentale, le prof est badass.
Todas vão saber que és uma mazona.
Tout le monde saura que t'es badass.
Talvez te chamem Mazona.
- On t'appellera peut-être "Badass".
- Isso é muita percentagem.
Ouais, littéralement, qu'une main géante a fait passer mon mode de "à moitié badass" à "quadruple badass". - Wow. Ca fait beaucoup.
Adoro o Rick Pequeno!
- Badass.
Junta-te ao Clube dos Rufias, Ike.
Joignez l'équipe Badass, Ike.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]