English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Baghdad

Baghdad translate French

53 parallel translation
Ouvimos as rajadas, e depois, lá está. Baghdad a arder!
On entend les tirs saccadés, et ça y est, Bagdad s'enflamme!
Registado em Kunming, Dhanbad, Quetta and Baghdad.
Enregistré à Kunming, Dhanbad, Quetta et Bagdad.
Viste os ultimos assassinatos em Baghdad?
{ \ pos ( 200,210 ) } Vous avez vu les dernières décapitations de Bagdad?
A vítima de um carro bombista de Baghdad.
Victime d'un attentat à la voiture piégée à Bagdad.
As minhas ordens são para garantir a segurança dela nesta zona até às 22h30 de hoje, e colocar o seu rabo num lindo e espectacular helicóptero. Depois vai para Baghdad e deixa de ser minha preocupação.
Mes ordres sont d'assurer sa sécurité ici jusqu'à 22h30 aujourd'hui, et de la ramener dans notre joli petit hélico, la ramener à Bagdad et ensuite la sortir de ma tête.
Depois disso era a imediata evacuação para Baghdad por helicóptero, e daí para o mundo, sem poupar esforços.
Après quoi, évacuation par hélico vers Bagdad puis retour au pays, sans perdre de temps.
Encontram uma pessoa de interesse numa rua movimentada de Baghdad, vão usar a vossa espingarda?
Vous rencontrez un ennemi dans une rue de Bagdad. Vous utilisez votre arme? Non.
Em Bagdade, um polícia...
A Baghdad, un flic...
Mikhail Gorbachev advertiu Baghdad que retornaria com medidas das Nações Unidas
Mikhaïl Gorbatchev a prévenu Bagdad qu'il soutiendrait les mesures de l'ONU.
Eu, acidentalmente, deixei algumas marcas no meu crânio em Baghdad.
Par mégarde, j'ai laissé à Bagdad des morceaux de crâne.
... um bombista suicida matou dois soldados norte-americanos a oeste de Baghdad.
Un attentat à la voiture piégée tue deux soldats américains à l'ouest de Bagdad.
Existem mais mortes no Iraque, pelos menos 29 corpos foram encontrados hoje espalhados à volta de Baghdad...
Il y a plus de morts du côté iraquien, au moins 29 corps ont été trouvés autour de Bagdad aujourd'hui...
Isto não é Bagdade, Terry.
Ce n'est pas Baghdad, Terry.
Bagdad é para o outro lado, suas putas.
Baghdad est dans l'autre sens, pédales!
Parece que o Pai Natal foi abatido em Baghdad.
{ \ pos ( 192,210 ) } On dirait que le Père Noël s'est écrasé sur Bagdad.
Em Baghdad, eles têm lançadores de mísseis.
À Bagdad, ils ont des lance-roquettes.
Antes de ela ser suposta ir para Baghdad?
Avant qu'elle ne parte pour Bagdad?
Ela não estava a ir para Baghdad.
Elle ne devait pas aller à Bagdad.
Eu estava em Baghdad.
J'étais à Bagdad.
- Uma lembrança de Bagdad um estilhaço de um IED.
- Souvenir de Baghdad... éclat d'obus, un IED.
Agora, Baghdad é o fim do mundo, antes era o distrito Missão.
Bagdad, c'est la plaie. Le quartier de Mission aussi.
O quê, acham que estamos em Baghdad?
Vous vous croyez à Bagdad, ou quoi?
Fui transferida para Baghdad antes de ter a oportunidade de descobrir.
J'ai été transférée à Bagdad avant de pouvoir le découvrir.
Ele foi-me buscar a uma secretária de uma divisão, para o ajudar a comandar o programa dos Drones, quando ainda só tínhamos oito caças sobre Baghdad.
Il m'a retiré de ma division pour l'aider à diriger le programme sur les drones à l'époque où nous n'avions que huit Prédateurs sur Bagdad.
Não tenho notícias da Rita desde os tempos de Baghdad.
Je-je ne lui ai pas parlé depuis Baghdad.
É semelhante aos sistemas dissimulados que tínhamos em Bagdade.
C'est très similaire avec les systèmes de couverture que nous avions à Baghdad, Monsieur.
Depois Iraque, Baghdad, por aí.
Puis l'Irak, Bagdad, quelque part.
Mau Pai. Melhor Pai.
Meilleur père, meilleur père, baghdad..
Tudo desde Bagdad até Medina.
Partout, depuis Baghdad jusqu'à AI-Medina AI-Munawarra.
Não estamos em Bagdade.
Ce n'est pas "Bombs Over Baghdad".
Estava com medo de cheirar mal, como a casa de banho, de um bazar de Bagdad, mas até que é bom.
J'ai eu peur que ça pue comme les toilettes d'un bazar à Baghdad, mais j'aime bien.
Um prédio ultramoderno com dispositivos de segurança mais seguros do que a porcaria da embaixada de Bagdad e não sabes onde ela está?
Un building dernier cri avec un dispositif de sécurité plus sophistiqué que celui de l'ambassade à Baghdad - et vous ne savez pas où elle est?
Alguns meses depois, eu... eu liguei a televisão. e vi bombas a cair, sobre Bagdad.
Et un mois plus tard, j'ai allumé la télé, et j'ai vu les bombes s'abattre sur Baghdad.
Saí a correr de Nova Iorque depois do incidente de Bagdad.
J'étais grillé à New-York après l'incident de Baghdad.
- Nós chamamo-la de...
On l'appelle... - Baghdad.
Ele roubou 282 milhões de Bagdad no meio da "Operação Choque e Terror". Sequestrou um colaborador da CIA no Irão durante os protestos eleitorais de 2009.
Il a volé 282 millions à Baghdad au milieu de l'Opération Choc et Effroi pour faire sortir un informateur de la CIA d'Iran pendant les élections de 2009.
O atentado em Bagdad em 97 - voltou para nos perseguir.
Notre petit bombardement de Baghdad de'97 est revenu nous emmerder.
Vamos divulgar todas as informações sobre o bombardeamento de Bagdad num documento completo, desde descrições do tempo até solicitações de mantimentos.
Nous sommes sur le point de communiquer toutes les données relatives au bombardement de Baghdad dans une grosse décharge de documents, tout depuis les rapports météos des combats en allant jusqu'aux demandes d'approvisionnement.
Sempre soube que tinha de contar-lhe a verdade sobre Bagdad.
J'ai toujours su que je devais lui dire la vérité à propos de Baghdad.
Consta nos registos que começou a carreira a estudar neurotoxinas em Bagdad há 16 anos.
Les enregistrements du gouvernement disent qu'il a commencé sa carrière en étudiant les effets de la neurotoxine à Baghdad il y a 16 ans.
Sou o responsável pelo que aconteceu em Bagdad.
J'étais responsable de ce qui est arrivé à Baghdad.
Sabem, se estivéssemos em Bagdade, isto seria como estar a mostrar-vos o dedo do meio.
Vous savez, si on était à Baghdad, je vous enverrais chier.
BAGDADE, IRAQUE
BAGHDAD, IRAK
Bagdade, Mogadíscio, Jacksonville, conhecia pessoas novas e interessantes. E depois...
Baghdad, Mogadishu, Jacksonville, je rencontrais plein de gens.
"Era uma vez um comerciante de um famoso mercado de Bagdade."
"Il y avait une fois un marchand dans un célèbre marché de Baghdad."
Olha, isto não é Baghdad.
Écoute, ce n'est pas Bagdad.
O perfume de Bagdad.
Le parfum de Baghdad.
- Bagdad.
- Baghdad.
Era o que fazia em Bagdade.
C'est ce qu'elle a fait à Baghdad.
Tenho de te perguntar coisas do tempo que lá estiveste antes de eu chegar. Bagdade.
Baghdad.
Fiz algumas campanhas em Baghdad.
Plusieurs balades à Bagdad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]