Translate.vc / Portuguese → French / Bakú
Bakú translate French
44 parallel translation
Agora poderá representar os trabalhadores estadunidenses... no próximo congresso em Bakú, para impulsionar a revolução entre os povos do Oriente Médio.
- Bienvenue à nouveau. Vous pourrez représenter les ouvriers américains au congrès de Baku et insuffler l'esprit révolutionnaire aux peuples du Moyen-Orient.
Todos os trens a Bakú foram cancelados por ataques... de contra-revolucionários. Tem que ter algum trem para Bakú.
Les trains pour Baku sont annulés pour cause d'attaques des contre-révolutionnaires.
No Sul, o avanço em direcção aos campos de petróleo de Bakú, está retido pelas montanhas do Cáucaso.
... dans les monts du Caucase. A Stalingrad,... les Russes tiennent encore.
Outra em Londres, a vender os campos petrolíferos em Baku.
À Londres, une autre hypothèque vos pétroles à Bakou.
Baku, ouviste o que ele disse?
Baku, tu as entendu?
- Onde vais estar, Baku?
- Où seras-tu, Baku? - Ici.
- Baku, está a tentar incriminar-nos!
- Baku, il nous accuse! Doucement.
As transferências da Baku Oil e a fusão da Corn Crisp
Les pétroles de Baku, les corn-flakes et chewing-gums.
Há quanto tempo näo vais a casa, em Baku?
Depuis quand vous êtes pas retourné à Bakou?
Nem em Baku fazem assim.
Même à Bakou on n'en fait plus de pareilles.
Tofik Zakíravitch Rustamaf, meu chefe directo. É de Baku, trabalha no petróleo.
Tofik Roustamov... mon chef, il est de Bakou.
Todos os trens para Bakú foram cancelados... por ataques de contra-revolucionários.
Les trains pour Baku sont annulés pour cause d'attaques des contre-révolutionnaires.
Tem que haver algo em Bakú.
Il doit y avoir un moyen d'y aller.
Disse a Miss King que ficasse nos escritórios em Baku.
J'ai dit à mlle King de rester à Baku.
BAKU
BAKU
Desculpem interromper.
elektra King appelle de Baku.
Elektra King está a chamar de Baku. Na frequência vídeo.
elle est en vidéoconférence.
Noah, o teu voo para Baku parte às 6 : 00.
Noah, votre avion pour Baku part à six heures.
Não vais para Baku, pois não?
- Tu ne vas pas à Baku?
Fui contactado por um informador em Baku.
Un informateur a appelé de Bakou.
Gira e baixa por Abu Baku, donde estivemos hoje.
Elle tourne et descend le Abu Baku, où nous étions.
Isto já não é Moscovo. Isto é Baku-shmaku ( Azerbaijão ), qualquer coisa...
C'est Baku-shmaku, pas Moscou!
Baku, vê o que eu encontrei para ti.
Baku, regarde ce que je t'ai trouvé.
Baku!
Baku!
- Baku, esconde-te.
- Baku, cache-toi!
Não, Baku, tu ficarás aqui.
Tu restes ici.
Eu chamo-me Baku.
Moi, c'est Baku.
O meu nome é Baku.
Moi, Baku.
Baku, Tudu.
Baku, Tudu.
Baku, vem cá.
Viens là.
Eles não são homens como nós, Baku.
Ce ne sont pas des hommes.
- Não tenhas medo, Baku, eu levar-te-ei para casa.
N'aie pas peur. Je te ramènerai chez nous.
Ouve, Baku, hoje tens de te tornar um caçador.
Aujourd'hui tu dois devenir un chasseur.
Baku, achámos o macho condutor.
On a trouvé le chef.
Os jovens, de Baku ao Iémen, são doidos por ela.
de Baca au Yémen, les ados sont dingues d'elle.
Okavango, Kobe, Baku...
Gobi, Bakou...
- Baku!
- Baku.
Baku, já agora.
Au fait, Baku,
O Salvatore Conte está em Via Baku, está muito nervoso.
Salvatore Conte se trouve via Baku. Il est sur les dents.
Só estou a dizer que não é um fantasma. - É um Baku.
Je dis juste que c'est pas un fantôme, c'est un Baku.
- Sei o que é um Baku, idiota.
- Je sais ce que c'est, ducon.
Certo, aposto contigo uma garrafa de Johnnie que isto é um Baku.
Je parie une bouteille de whisky que c'est un Baku.
Prepara-te para me comprares uma garrafa de Johnnie porque isto não é um Baku.
Prépare-toi à me l'acheter, parce que c'est pas un Baku.
Era um Baku, Bobby.
C'était un Baku, Bobby.