English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Bambino

Bambino translate French

94 parallel translation
- Bambino, vê quem vem aí!
Regarde qui arrive!
Tenho três bambino, sabe, três filhos...
J'ai une femme et trois bambino. Bambino, vous connaissez?
Està na casa da signora Martinelli, pois... vai ter um bambino.
Il est chez la signora Martinelli qui...
Bambino, reponde á pergunta...
J'm'appelle Busacca Giovanni, né de père inconnu. Classe huit, de Milan R'tourne à ta place.
- Pedi-lhe para vir buscar o menino porque o meu marido está muito nervoso.
Vieni a prendere il bambino.. .. perche il mio marito è multo nervoso.
- Tem de levar já o bebé.
La deve portare subito del bambino.
- Criança?
Bambino? Si!
- Vamos Bambino...
- Faut pas t'énerver comme ça..
- Não me chames Bambino!
Bambino. - M'appelle pas "Bambino"!
E andam à procura do Bambino!
Et vous cherchez Bambino?
Ouve uma coisa Bambino...
- SI! .. Je veux te parler..
Porque não me queres contigo, Bambino?
( trinita ) * Je te comprends pas, moi..
Se ele sair de lá agora, não volta para lá até á próxima Primavera.
Si Bambino sors de la baignoire, je pourrais plus l'y remettre, avant le printemps prochain!
Bambino, diz-me se esta não é a melhor visão que podias ter?
HEY BAMBINO.. Y'a de la joie.. REGARDES QUI EST LA!
Quatro! - Algum deles é xerife?
( bambino ) Est ce qu'y a un shérif?
Vê o Bambino, ele está no caminho certo.
Prends exemple sur Bambino, il suit la bonne piste!
À procura de trabalho, não sou eu quem vai atrapalhar os vossos planos.
Alors t'es aussi bien, "mort" que "vivant".. Doucement le môme! ( bambino )
- Por favor, senhor, nós...
( bambino ) - LA FERME! Il a quel âge ce dada?
Temos que chegar á cidade e levá-lo ao médico.
- Il faut l'emmener chez le médecin... ( bambino ) - Médecin.. alors t'as du fric?
Cala-te e dá-me uma ajuda.
( bambino ) VIENS M'AIDER!
Aguenta... não esqueças que está uma velhota lá dentro.
( bambino ) - GROUILLES-TOI! - Tiens bon..
Despachas-te?
Penses à maman! ( bambino ) - GROUILLES!
- Ouve, Bambino...
... ne m'appelles pas Bambino!
Muito prazer.
- Je suis ravi! Je voudrais vous présenter le capitaine... ( bambino ) AH.. MESSIEURS..
- As armas.
( bambino ) - Quels pistolets?
Bem, aí vêm eles.
( bambino ) LIEUTENANT..
E que tal irmos á missão cumprimentar aquela gente?
J'ai envie de faire un tour à la Mission.. Qu'en dis-tu Bambino? NON..
- Ouve, Bambino...
- Ecoutes Bambino..
- Estás a ficar forreta com a idade?
hé, qu'est-ce qui se passe? tu deviens radin avec l'âge, bambino?
Menino Scianna.
Bambino Scianna.
A Charlotte está óptima. E espero que o bambino também.
Charlotte va bien... et j'espère que le bambino va bien aussi.
- O bambino.
- Le bambino.
Não pode ser. O bebé é muito frágil.
Bambino troppo délicat.
Já morreu, não doi, não! É feliz quem te vai saborear
Sois tranquille, on ne sent rien Et je te jure, t'as de la chance, bambino
Para ser honesto, queria falar sobre... o nosso "bambino".
À vrai dire, je voulais parler de notre bambino.
O nosso "bambino"?
Notre bambino?
- Dominic Bambino.
- Dominic Bambino.
Como voluntario fui! Ouve lá, bambino!
J'ai pas envie de m'faire trouer la peau pour eux
Caro o meu bambino...
J'te conseille de t'en souvenir, bougre d'idiot, esp... - Tu voudrais pas qu'on s'engueule...?
Olha aqui, bambino...
Nous allons cueillir les mimosas, alors!
Estou a dar banho ao Bambino e tu chamas-me?
Je me crève à laver Bambino, et ce vieux débris me dérange...
O Bambino tem razão, Pearl.
Bambino à raison..
O único laço familiar que sentiram foi o nó do carrasco.
( la mère ) * ARRETES DE BOUDER BAMBINO..
Bambino, senta-te e deixa-te de amuos.
TU VEUX, HEIN?
Ninguém se mexe.
( bambino )
- Porque estás a disparar?
Pour chasser les corbeaux... ( bambino ) PLUS HAUT QUE CA! ( bambino ) - Pourquoi tu tires toi?
Só estamos...
ça me fait de la peine... ( bambino ) *
Não se importavam de ser assaltados o dia todo.
- Ecoutes Bambino... - TA GUEULE!
- Cala-te... e não me chames Bambino!
- Comment je t'appelle alors?
Talvez os façamos falar.
- Essaies de leur faire cracher le morceau, bambino! - T'occupes..
Não te preocupes, e não me chames Bambino.
Et m'appelle pas Bambino!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]