English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Ban

Ban translate French

160 parallel translation
Viva os noivos!
Triple ban pour les mariés!
Quatro vivas ao Tio Aron!
Un ban pour l'oncle Aaron!
Sou normal, inocente, não cometi crime algum..
J'ai ma raison, je suis innocent et n'ai commis aucun crime. Un triple ban!
- Três vivas ao americano. Endoideceste?
Un ban pour l'Américain.
Aos 14 anos vencia todos, nos torneios em França.
Son père, le roi Ban, a fait de moi son écuyer.
Seu pai, o Rei Ban, fez-me seu escudeiro.
Le roi Ban?
O Rei Ban?
En France?
Este é o seu pai?
Non. J'apprends le ban...
Três vivas pelo arguido.
Un triple ban pour l'accusé.
Porque falar destas coisas torna-nos nas piores pessoas da sociedade.
Parce qu'en parler vous met au ban de la communauté.
Palmas para a Francine Evans.
Un ban pour Francine Evans, Mesdames et Messieurs,
"Ban-Um."
"Ban-one."
Três vivas para a nossa bandeira!
Un ban pour le héros!
Mas pior. Tiveram seiscentos anos de guerra civil, neste país, até há trinta e cinco anos, quando Gerada conquistou meio Japão e se proclamou Senhor ichi-ban do país.
Ce pays a connu six cents ans de guerre civile jusqu'à ce que Goroda conquière la moitié du Japon il y a 35 ans et se proclame seigneur ichi-ban.
Ichi-ban, o raio do Piloto para o Toda Hiromatsu-sama!
Pilote lchi-ban de Toda Hiromatsu-sama!
Tiveram seiscentos anos de guerra civil, neste pais, até ha trinta e cinco anos, quando Goroda conquistou meio Japao e se proclamou Senhor ichi-ban do pais.
Ce pays a connu six cents ans de guerre civile, jusqu'à ce que Goroda conquière la moitié du Japon il y a 35 ans, et se proclame seigneur ichi-ban.
Três vivas ao Bronco Billy!
Un ban pour Bronco Billy!
E é clara a evidência o que reforça isto.
Les scientifiques sont mis au ban, désorganisés.
Tenho de ir à Tailândia e negociar com o Ban Sung as nossas mercadorias.
J'irai en Thaïlande me battre avec le Ban Sung pour nos marchandises.
Estou a tentar contactar o Ban Sung.
Je cherche àjoindre Ban Sung.
Já foi mau negociar com o velho general, aquela osga, mas o Ban Sung ainda é pior.
C'était déjà pas drôle de traiter avec l'autre salopard, mais Ban Sung est pire.
- O ego do Ban Sung é como um polvo.
- Ban Sung a un ego démesuré.
O White Powder Ma sabe que o Ban Sung tem uma colheita de 150 a 200 toneladas.
Ce con de Ma la Poudre sait que Ban Sung dispose de 1 50 à 200 tonnes.
O meu presente para Ban Sung, em honra da nossa associação.
Mon cadeau à Ban Sung pour fêter notre collaboration.
Esse negócio leva-o a meter-se na selva 800 kms para norte de Bangkok, para se encontrar com um conhecido barão da droga chamado Ban Sung?
Ca demande d'aller dans la jungle, rencontrer un baron de la drogue appelé Ban Sung?
Conseguimos deixar o Egito.
Je suis banquier. Je suis ban...
" Under the bam Under the boo
" Sous le ban, sous le bou,
Não era o reino dos cocos da comida fácil e cabanas de capim e dias solarengos "under the bam, under the boo."
Ce n'était pas le royaume des cocotiers, l'abondance... au soleil et sous le ban, sous le bou...
divisões de infantaria terá lugar no parque Ban Mi Thont no cruzamento das ruas Viet Ho e Hguen Van Theiuh.
Sauf mauvaise météo le match de base-ball á 1 0... entre la 1 33éme et la 4éme d'lnfanterie... reprendra au Parc Ban Mi Thout... angle rues Viet Ho, Hguen Van Theiuh, ici á Saigon.
Tenho certeza de que falo em nome de todos e cada um de vocês, pessoas de sorte quando eu pedir três brindes para o Partido Conservador e Macmillan.
Je suis sûr de parler pour tous les veinards que vous êtes quand je dis : un ban pour le parti conservateur! Un ban pour Harold Macmillan!
Seria excomungada da comunidade.
Si je romps maintenant, il croira que c'est à cause de son état. Je serai mise au ban de la communauté.
Ray-Bans baratos, mil.
Mille, pour les fausses Ray Ban.
Isto são Ray-Ban.
C'est des Ray Ban.
Fomos ambos ostracizados.
Nous avons été mis au ban de la société.
Estou a caminho de ficar novamente só... e sim, deixa que fortaleça o teu ego... és a inspiração desta decisão extremamente irracional... da qual resultarão imensos sarilhos.
Je vais redevenir célibataire! Et oui, pour flatter ton ego, c'est toi qui as inspiré cette audacieuse décision qui risque de me mettre au ban de la fac et de ma famille.
Imagina se não levássemos o vinho. Seríamos erradicados da sociedade.
Sans ça, on nous aurait mis au ban de la société.
Eu posso ser condenado ao ostracismo.
Je risque d'être mis au ban.
Olha só as gajas!
Ce ban de poissons!
- Como está a minha agenda, Ban?
- Où on en est, Ban?
Posso ir à casa-de-ban...?
Je peux utiliser vos toil...
Eu digo, três hurras para o James.
Un ban pour James.
O Flagelo da Humanidade!
Au ban de l'humanité!
Eh, malta, vamos apoiar o Bart!
Allez, un ban pour Bart!
E agora, após 15 anos de trabalho incansável, de terem rido de mim, de ter sido escorraçado da comunidade científica e depois de implorar e rapinar materiais por metade da galáxia, o meu trabalho está quase concluído. Nisto.
Et après 15 ans d'efforts ininterrompus, après avoir été mis au ban de la communauté scientifique, après avoir mendié et emprunté du matériel dans la moitié de la galaxie, j'ai presque achevé mon oeuvre... sur ceci :
ACADEMIA DE GUARDA-COSTAS LEAVELLE'S - GRUPO RAY-BAN
ACADÉMIE DE GARDES DU CORPS UNE DIVISION DE RAY-BAN
E que tal uma salva de palmas para a carne assada?
Et... si on faisait un ban pour le rosbif?
Após uma semana como pária social, a Samantha percebeu que, se queria recuperar a vida dela, teria de implorar.
Après une semaine au ban de la société, Samantha comprit qu'elle devrait supplier pour retrouver sa vie d'avant.
Gritem "Mailor" aos três!
Un ban pour Mailor.
Somos de Ban Sri Bua Thong.
Nous venons de Ban Sri Bua Thong.
Inchi-ban, o raio do Piloto para o Toda Hiromatsu-sama!
Pilote lchi-ban de Toda Hiromatsu-sama!
Raios!
Ban Sang!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]