English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Bannister

Bannister translate French

229 parallel translation
- Bannister.
- Bannister.
O Sr. Bannister mandou trazê-lo de São Francisco, só para ela o ter cá.
M. Bannister l'a faite venir de San Francisco... pour qu'elle l'ait ici.
- O Arthur Bannister em pessoa.
- En personne.
Chamo-me Bannister.
Je m'appelle Bannister.
Apresento-vos o Sr. Arthur Bannister, o melhor advogado criminal do mundo.
Les gars, je vous présente M. Bannister... le plus grand avocat au criminel.
Muito prazer. A mulher do Sr. Bannister mandou-o buscar-me, não foi?
C'est la femme de M. Bannister qui l'envoie, n'est-ce pas?
Agora o Sr. Bannister vai pagar-nos uns copos a todos, enquanto eu me entretenho a recusar o convite para trabalhar.
M. Bannister va nous payer à boire... pendant que je m'amuse à refuser son offre.
Claro que alguém teve de levar o Sr. Bannister a casa.
Il fallait bien que quelqu'un ramène M. Bannister.
Chamo-me George Grisby. Da Grisby e Bannister.
Je suis George Grisby, de Grisby Bannister.
- O meu sócio também, o Sr. Bannister?
- Mon associé aussi, M. Bannister?
O Sr. Bannister disse-me que já matou um homem.
M. Bannister m'a dit que vous aviez tué quelqu'un.
Pergunte é Sra. Bannister.
Demandez à Mme Bannister.
Acredita mesmo no amor, Sra. Bannister?
Vous y croyez vraiment?
Gostaria, mas não posso negar que o Sr. Bannister... tentou dar é mulher aquilo que ela queria.
Je ne peux pas nier le fait que Bannister... essayait de satisfaire tous les désirs de sa femme.
O piquenique do Sr. Bannister foi típico dele.
Le pique-nique de M. Bannister fut bien digne de lui.
Deu muito trabalho e custou muito dinheiro, mas... foi um piquenique tão verdadeiro quanto o Bannister era um homem.
Il coûta beaucoup d'ennuis et d'argent... mais ce n'était pas un pique-nique... tout comme Bannister n'était pas un homme.
Querem falar contigo, o Sr. Bannister e os outros.
M. Bannister et les autres te demandent.
Sim, Sr. Bannister.
Eh bien, M. Bannister?
- Onde está a Sra. Bannister?
- Où est Mme Bannister?
O Sr. Bannister quer levar-te para a cidade, para Sao Francisco.
M. Bannister vous attend pour vous emmener à San Francisco.
Não é da sua conta, mas já que somos "parceiros de crime", digo-lhe que a firma Bannister e Grisby tem seguro... contra a morte de um dos sócios.
Ce ne sont pas vos affaires, mais puisqu on est "complices"... Le cabinet est assuré contre la mort d'un des deux associés.
Fico é espera com a Sra. Bannister no carro.
J'attends dans la voiture, avec Mme Bannister.
E um dos famosos truques do Bannister.
C'est une de ses fameuses combines.
O Sr. Bannister está na cidade e acho que a Sra. Bannister foi ao cinema.
M. Bannister est en ville, et Mme Bannister est au cinéma.
Estou. Quero falar com a Sra. Bannister.
Je voudrais parler à Mme Bannister.
O Grisby vai agora para Ia, para matar o Bannister.
Grisby est parti tuer Bannister.
- Para que? - Salvar o Sr. Bannister.
- Il faut sauver Bannister!
- Arthur Bannister.
- Qui êtes-vous?
Quero saber como está o Sr. Bannister.
Je veux savoir comment va M. Bannister.
E o Bannister? la defender-me, no julgamento em que a minha vida estava em jogo.
Et quant à Bannister... il allait défendre ma tête au procès.
Vemo-nos no escritório.
- A plus tard. Bien, M. Bannister.
Com licença.
Mme Bannister, veuillez m'excuser.
Só o Bannister o conseguirá fazer.
- Tu es le seul à pouvoir le sauver.
Viva.
- Mme Bannister. Fasbender...
Sra. Bannister, guardei-lhe um lugar.
Mme Bannister, je vous ai gardé une place.
Estas são tácticas de tribunal do Bannister, para atrair simpatias.
Encore une des fameuses tactiques de Bannister.
A testemunha é sua.
Il est à vous, M. Bannister.
Arthur Bannister.
Arthur Bannister.
Ele não pode obrigar o Bannister a depor contra o cliente, pode?
Il peut le faire témoigner contre son client?
O Sr. Bannister irá depor.
M. Bannister va prendre place à la barre.
O senhor é advogado.
M. Bannister... vous êtes inscrit au barreau?
Sabia que logo após os assassínios... Logo após os assassínios, descobrimos as malas do réu feitas... e tudo preparado para uma partida imediata?
Savez-vous, M. Bannister, que juste après les meurtres... nous avons trouvé les bagages de l'accusé prêts... comme s'il s'apprêtait à partir précipitamment.
São mais algumas tácticas persuasivas do Sr. Bannister.
Voici encore une des tactiques de persuasion de M. Bannister.
Pergunta : Sr. Bannister, o réu disse... porque tinha aceite o trabalho?
M. Bannister, l'accusé a-t-il dit pourquoi il a accepté ce travail?
Sim, Sr. Bannister.
Oui, M. Bannister.
Lembrou ao Sr. Bannister que este... teve de ir ao centro de recrutamento de marinheiros e de ser persuasivo... para convencer o réu a aceitar o trabalho. Pergunta :
Rappelons que M. Bannister a dû aller dans la salle d'embauche des marins... pour convaincre l'accusé, par tous les moyens... d'accepter ce travail.
Pergunta : Sr. Bannister, responda sim ou não.
M. Bannister, pouvez-vous répondre par oui ou par non.
Obrigado, Sr. Bannister.
Merci, M. Bannister.
Chamo a Sra. Bannister.
J'appelle à la barre Mme Arthur Bannister.
- Arthur Bannister.
Arthur Bannister.
Bannister?
- Bannister?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]