English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Barba

Barba translate French

2,906 parallel translation
Então um tipo de barba viu-me por ali e pagou-me o almoço.
Puis un mec avec une barbe m'a vu traîner et m'a acheté à manger.
Porque no dia 7 de Junho de 1926, o arquitecto Antoni Gaudi... cuja barba também era castanha, pontiaguda, estranha e inacabada... foi atropelado por um autocarro.
Parce que le 7 juin 1926, l'architecte Antoni Gaudi, dont la barbe aussi était marron, pointue, bizarre et inachevée, a été renversé par un bus.
Eu ajudo-o a tomar banho de manhã. E a lavar os dentes e a fazer a barba.
Je l'aide à se laver le matin, à se brosser les dents et se raser.
A barba parece verdadeira.
On dirait sa vraie barbe.
Não faziam ideia de quem eu era sem barba.
Ils ne m'ont pas reconnu sans la barbe. Un espion...
Podes considerar deixar a barba crescer.
Laissez-vous pousser la barbe.
Tu nem sequer tens barba.
T'as même pas de barbe!
Quero deixar crescer a barba.
Je vais me laisser pousser la barbe.
Se tivesse, deixava crescer uma barba grande e rija.
Si c'était le cas, je me ferais pousser la barbe.
Gosto da barba, é sexy.
J'aime ta barbe. C'est beau.
Agora pode fazer a barba.
tu as la permission de te raser.
Geralmente o primeiro na casa de banho é o meu pai para fazer a barba.
En général, papa arrive en premier pour se raser.
Tem muito menos barba, em pessoa.
Votre barbe est bien moins apparente en vrai.
Por razões para além da minha compreensão, aceitámos o conselho de um velho tolo e senil, que não faz a barba e anda por aí de roupão.
Pour des raisons qui m'échappent, on a suivi les conseils d'un vieux fou, qui n'a jamais vu un rasoir et se promène en robe de chambre.
Sei que umas têm barba e outras são boas como o milho!
Certaines sont barbues et d'autres sont canon.
Já faz a barba, paga impostos, tem pêlos púbicos?
Le rasage, les impôts, les poils pubiens?
Desde quando usas barba?
Tu as la barbe?
Não faço a barba desde que te foste embora. Muito romântico.
Je ne me suis pas rasé depuis ton départ.
Barba Negra.
Barbe noire.
Obra do Barba Negra. Todos os comandantes são assim.
Par Barbe Noire, tous les officiers y sont passés.
- Não, o Barba Negra tem um navio, no qual sou prisioneiro.
Je t'ai dit que j'avais un navire. Non, Barbe Noire a un navire, sur lequel je suis maintenant emprisonné.
Barba Negra.
Barbe Noire.
O Barba Negra encontrará a morte daqui a duas semanas. Pelas mãos de um homem com uma só perna.
Barbe Noire rencontrera la mort dans les quinze jours aux mains d'un unijambiste.
Próximo tema. O Barba Negra.
Alors, Barbe Noire.
Este não é o navio do Barba Negra.
Ce n'est pas le navire de Barbe Noire.
E quando a ti, poderoso Barba Negra?
Et que dire de vous, le puissant Barbe Noire?
Barba Negra já cumpriu o propósito.
Barbe Noire a fait son temps.
E quanto ao Barba Negra?
Et Barbe Noire?
Eu sou mesmo filha do Barba Negra.
Je suis vraiment la fille de Barbe Noire.
Angelica, o teu pai, o Barba Negra é um demónio, que te matar-te-á quando tiver oportunidade.
Angelica, ton père, Barbe Noire C'est le mal incarné. et il te tuera si l'occasion se présente.
- O Barba Negra enviou-me.
Barbe Noire m'a envoyé.
Estás à espera do Barba Negra.
Tu avais tendu un piège à Barbe Noire.
Sou capitão do meu navio, não do Barba Negra.
Je suis le maître de mon navire, pas Barbe Noire.
Sou dono do meu destino, não do Barba Negra.
Je suis le maître de mon destin, pas Barbe Noire.
Mas daria o meu braço esquerdo, por uma oportunidade com o Barba Negra.
Mais je donnerais mon bras gauche pour une chance avec Barbe Noire.
E terceira, Sr. Barba, há ocasiões, não muito frequentes que penso mas minhas maldades estúpidas.
Et, troisièmement, M. Beard, il y a des fois, pas très souvent, quand je réfléchis à mes odieux méfaits.
Não sou parvo em enfrentar o Barba Negra sem um veneno de vantagem.
Je ne suis pas aussi fou pour affronter Barbe Noire sans un petit avantage venimeux.
Declaro Barba Negra, e a sua tripulação, navio, e esta espada, pagamentos pela minha perna perdida.
Je prends le commandement du navire de Barbe Noire et de son équipage, et cette épée, un dû pour mon membre manquant!
Só ajudei o Barba Negra a fazer o que qualquer pai faria.
J'ai fait à Barbe Noire ce que n'importe quel père aurait dû faire.
E os guardas do navio do Barba Negra?
Et les hommes de Barbe Noire qui montaient la garde?
O pai já te dá água pela barba.
Et regardes tu as déjà assez à faire avec lui.
Porque o Robin não tem barba.
Robin n'est pas barbu.
Nem sequer me ensinaste como se faz a barba.
Tu m'as même jamais appris à me raser.
O quê, queres saber como se faz a barba?
Tu veux savoir comment on se rase?
Vamos lá fazer a barba!
Rasons-nous!
Os Ocidentais com barba são os mais viris!
Les Occidentaux avec des barbes sont les plus délurés!
Mas ele era jovem, tipo inexperiente, tinha os mais belos olhos... não era um nogento, homem de barba como tu.
Mais c'était un jeune homme au teint frais, avec les plus beaux yeux, pas un homme sale et barbu comme vous.
- És o diabo de barba!
- T'es le diable barbu!
Tu tomas banho, fazes a barba e bates à porta.
Récure-toi, rase-toi, ramène-toi.
Ele quer dizer o gorducho com uma barba que cabe no fato.
Le gros barbu qui remplit le costume.
E nunca tive... uma barba a sério!
Et j'ai jamais eu une vraie barbe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]