Translate.vc / Portuguese → French / Barley
Barley translate French
106 parallel translation
- O Sr. e a Sra. Barley.
- M. et Mme Barley.
Pense, Barley.
- Réfléchissez, Barley.
Conversa fiada, Barley.
Foutaises, Barley.
Barley?
Barley?
Claro que conheço Barley.
Oui, je connais Barley.
Trabalho para me sustentar. Não trabalho para o Barley Scott Blair.
Écoutez, j'essaye de gagner ma vie ici, et pas pour le compte de M. Blair.
Queremos saber porque é que uma mulher que não conhece mandaria uma carta para si que começa com "Meu querido Barley", assinando, a sua amada K.
Nous aimerions savoir pourquoi une inconnue vous envoie une lettre commençant par "Barley, mon chéri" et signée "Ta tendre K". Elle est timbrée.
Ele está em boas mãos, Barley.
Il est entre de bonnes mains.
Endereçado ao Barley Blair.
Adressés à ce poivrot de Barley Blair.
Porquê Lisboa, Barley?
Pourquoi Lisbonne, Barley?
Como passas o tempo em Lisboa, Barley?
Que faites-vous à Lisbonne, Barley?
Aquele ali é o Bob, que é quase da família.
Et là-bas, c'est Bob. Messieurs, je vous présente Barley.
É um orgulho conhecê-lo, Barley.
- Ravi de vous rencontrer.
Não tenha pressa, Barley.
Prenez tout votre temps, Barley.
Pense, Barley.
Réfléchissez, Barley.
Barley, vocês venceram. Paz nuclear por 40 anos.
Vous avez gagné la paix nucléaire pour 40 ans.
Uma ideia heróica, Barley.
Quel héroisme, Barley :
Barley não se importa com dinheiro.
Barley est trop noble pour accepter ça.
Teremos orgulho em ti, Barley.
Vous nous ferez honneur, Barley.
Boa viagem, Barley.
Bon voyage, Barley.
Sou Barley Scott Blair.
Barley Scott Blair.
E você é o Sr. Barley.
Et vous devez être M. Barley.
Como me identificou, Sr. Barley?
Comment m'avez-vous reconnue, M. Barley?
Quanto tempo vai ficar em Moscovo, Sr. Barley?
Combien de jours restez-vous ici, M. Barley?
O Sr. Barley está-lhe a pagar convenientemente, Sr. Wicklow?
- Il vous paye comment, M. Wicklow?
Barley!
- Ça alors, Barley :
Saúde!
À la vôtre : Barley, j'ai quelque chose pour toi.
Barley precisas de mandar a Katya parar de imitar a Greta Garbo.
Katya doit arrêter de faire sa Greta Garbo.
Mande-o falar com Barley.
Je veux qu'il parle à Barley.
Tu também fazes parte da grande mentira, Barley?
- Vous aussi, vous en faites partie?
Quero um parceiro americano para Barley, e que ele esteja em Leninegrado antes de sexta-feira.
Je veux un Américain à Leningrad, vendredi, pour assister Barley.
Boa viagem, Barley.
- Je vous souhaite un bon voyage, Barley.
08 : 00h Barley e Wicklow chegaram a Leninegrado.
08H00. Barley et Wicklow sont à Leningrad.
Barley tem três oportunidades de fazer contacto.
Barley a trois occasions de prendre contact.
Barley fez contacto.
Barley a pris contact.
Gostas de cemitérios, Barley?
Vous aimez les cimetières, Barley?
Hoje estás muito cinzento, Barley.
Vous portez du gris, aujourd'hui.
Barley, sê bem-vindo.
Barley. Bienvenue.
Queremos encontrar o Sr. Barley na sala dos fundos, com a luz nos olhos dele.
Je veux rencontrer Barley. En interrogatoire, le spot braqué sur lui.
Direi a Barley.
Je le dirai à Barley.
Brady, Barley.
M. Brady, Barley.
Parece que fez um bom trabalho, Barley.
Vous avez fait du bon boulot, Barley.
Estamos a assumir a recolocação do Barley e a sua pensão.
On se charge de la retraite de Barley, Ned.
Que bom, Barley. Como é bom ver-te!
Je suis tellement heureuse de vous revoir, Barley.
Não podes ir ao hospital, Barley.
Vous ne pouvez pas venir à l'hôpital.
- Barley, por favor.
- S'il vous plaît.
Espero que não esteja a ser fútil, Barley.
J'espêre que vous ne badinez pas.
- Como foi? - Bem.
- Ça s'est passé comment, Barley?
Este é o Barley, pessoal. Olá, Barley.
- Bonjour, Barley.
Foste tu que começaste isto tudo, não eu. Sou eu, Barley Blair.
C'est moi, Barley Blair.
Olá, Barley.
Salut, Barley.