English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Barmen

Barmen translate French

65 parallel translation
Às vezes, os bartenders não estão cientes a qualidade de seus clientes.
Parfois, les barmen ne sont pas au courant la qualité de ses clients.
Tenho um emprego, uma secretária, uma mãe duas ex-mulheres e vários empregados de bar que dependem de mim e não pretendo desaponta-los por ser por morto.
Je subviens aux besoins de ma mère, j'ai deux ex-épouses et plusieurs barmen! Je les décevrais beaucoup en me faisant tuer!
Passas a tua vida a conversar com 1 empregado de bar. Ou 200.
Au bout d'un moment, tu connais les prénoms des barmen. 200 peut-être.
Todos os empregados de bar se tornam estrelas de cinema.
Tous les barmen deviennent vedettes.
Nós daremos uma reprimenda aos mordomos depois.
Je m'occuperai des barmen plus tard.
Os barmen estão a começando a dar-me algumas informações.
Les barmans se dégèlent.
És o melhor de todos. O melhor empregado de bar desde Timbuktu até Portland, no Maine.
Tu as toujours été le meilleur... le plus sympathique des barmen... de Tombouctou à Portland, Maine...
Verão nos trópicos, Primavera em Nova Iorque. Barmen do jet-set, é?
L'hiver au soleil, le printemps à New York.
Cá estão, um ano depois, homens da lei e empregados de bar, como antes.
Un an après, vous êtes policiers et barmen comme avant.
Há muitos artistas que trabalharam como barmen durante anos.
Beaucoup d'artistes connus ont été barmans pendant des années.
Talvez tenha dormido com demasiados barmen.
J'ai peut-être couché avec trop de barmans.
Barmans... Vocês vêem muito, não é?
Les barmen voient de tout...
Hoje, vamos descobrir qual destes empregados de bar tem o direito de servir Duff.
Aujourd'hui on va découvrir qui parmi ces barmen a l'étoffe d'un serveur de Duff.
Barmen, atirem os vossos bêbedos.
Très bien, les barmen, lancez vos ivrognes.
Os empregados de bar vendem a $ 30 a dose.
Les barmen le vendent 30 dollars le verre.
Os empregados sabem isso.
Les barmen savent ces trucs-là, patron.
Os empregados adoram-me.
Je sais m'y prendre, avec les barmen.
As pessoas no meu trabalho só ficam atrás dos barmen em conhecer os problemas do coração.
Après les barman, les chauffeurs de taxi sont les meilleurs pour déceler les problèmes de coeur.
Sim, as pessoas na minha profissão só ficam atrás dos barmen... em conhecer os problemas do coração.
Après les barman, les chauffeurs de taxi sont les meilleurs... pour déceler les problèmes de coeur.
Não vou substituir um dos meus empregados do bar... por isso podes tirar essa ideia da cabeça.
Je ne vais pas remplacer un de mes barmen... donc tu peux oublier cette histoire.
Ele era o barmen.
{ \ pos ( 200,210 ) } C'était le barman.
Vocês dois, falem com o barmen da Rebecca.
Vous deux, allez parler au barman de Rebecca.
Ele não é o MEU barmen.
Ce n'est pas mon barman.
Ou ligar à tua irmã para fazer o trabalho dela. Se não estiver na cama com o Colin e todas as outras empregadas da cidade.
Ou on pourrait appeler ta soeur pour qu'elle fasse son boulot... si elle couche pas avec Colin et tous les autres barmen de Philadelphie.
Somos os vossos empregados, vamos estar aqui a noite toda.
Ok, tout le monde, on sera vos barmen toute la nuit. Tu sais quoi?
O mundo precisa de "barmen".
On n'aura jamais trop de barmen.
Imagino que os motoristas de táxi sejam os novos empregados de bar, não é?
Je suppose que les chauffeurs de taxi sont les nouveaux barmen, hein?
Isto não é um bar a sério, e isto não é álcool a sério, e você não é um empregado a sério.
C'est pas un vrai bar. L'alcool est faux et vous êtes de faux barmen!
Ia no Harlem quando ouvi o telefone a tocar Wagner.
Qu'il est poli. Des nouveaux barmen.
Escondemo-nos um ano em Fiji, mudamos de nome, empregamo-nos num bar e passo a chamar-te Kiko.
On file aux Fidji, on bossera comme barmen et je t'appellerai Kiko.
Convenci o barmen a dar-nos toda a bebida da tua festa por metade do preço.
J'ai convaincu le barman de nous fournir la boisson pour ta fête à moitié prix. - Oui!
Para além de reparares em empregados bons, como tem andando a tua vida amorosa?
À part flasher sur des barmen sexy, comment se passe ta vie amoureuse?
Paga a todos os empregados de bar para lhe dizerem com quem falo e todos os dias aparece... Aparece e fica a vigiar-me.
Il paye tous les barmen au restaurant pour lui dire avec qui je parle... et chaque jour, il vient me surveiller.
amigos, empregados de bar, traficantes de droga.
des amis, des barmen, des dealers.
Como faço? - As toalhas, os barmen, o coreto...
Le linge de table, le barman...
Dois barmen ligaram a dizer que estavam doentes e não fazia ideia de que hoje era noite de karaoke.
Deux de mes barmen sont malades. J'ignorais que c'était la soirée karaoké.
Graxa ninguem... os garcons, barmen, o manobrista, qualquer um que vai levar um tiro dele e qualquer que seja prostituta ele esta com agora.
Soudoie n'importe qui... les serveurs, les barmans, le voiturier, n'importe qui, qui voudrait le couvrir et peu importe avec quelle pétasse il est en ce moment.
Mas adoro o Sun Bar. Há lá um barmen que me oferece bebidas.
Il y a un barman trognon, il me sert des Spritz à l'œil.
Dois empregados de bar e o gerente põem o Eric, genro do Frank, e a filha Christina na zona alta da cidade, na festa de aniversário do amigo deles, Eddie, na Dublin House, desde as 21 : 15 até depois da meia-noite.
- Deux barmen et le gérant ont vu le gendre et la fille en ville à l'anniversaire d'un ami au Dublin House de 21 h 15 à minuit.
- Curso de "Barmen" de Harvard. Estás a um passo de conseguir a Bolacha Maria, sinto-o.
Cours de barman de Harvard, et bientôt Les Cookies de Denise!
Ouvi falar disso na escola de empregado de bar, mas nunca vi acontecer.
J'en ai entendu parler à l'école des barmen, mais jamais vu en vrai.
Há muitos empregados de bar que podias escolher.
Il y avait plein d'autres barmen.
O melhor barman da cidade na época que "gay" significava "feliz".
Le roi des barmen, à l'ère où gay voulait dire heureux.
Acabei de falar com um dos empregados do bar que confirma a história do agente de que o Derek tinha problemas com outro dançarino.
J'ai parlé à un des barmen. Il confirme la version de l'agent. Derek avait des problèmes avec un autre danseur.
Não é nesta altura que o barman cansado da vida limpa o bar e convence o cliente perturbado a desabafar?
N'est-ce pas l'instant où les barmen du monde entier nettoyant distraitement le bar écoutent les malheurs de la clientèle abattue?
Parece que teremos que nos servir.
Nous devrons nous-mêmes jouer les barmen.
Podíamos culpar os barmans.
On pourrait le mettre sur le dos des barmen.
Barmen, um Kamikaze.
Barman, des shots kamikaze.
Está bem.
Les nanas des barmen font ça, non?
Boa.
Ouais, toi et tous les barmen de la ville.
Encontrávamo-nos na estação de Barmen todas as manhãs para tomar café com pãozinho e rever o trabalho do dia. A melhor definição é um anjo.
" Je travaille avec des anges.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]